to live decently

Do we know people who do not have the minimum income to live decently?
¿Sabemos de personas que no tienen los ingresos mínimos para vivir decentemente?
Perhaps you want elderly folks to be able to live decently and independently.
Quizás quiera que sus ancianos puedan vivir decentemente y de forma independiente.
More than five minimum-wage salaries are needed today to be able to live decently.
Se necesitan más de cinco salarios mínimos para conseguir lo necesario para vivir decentemente.
There are things that you just don't do... if you want to live decently with yourself afterwards.
Hay cosas que no se hacen... si uno quiere vivir decentemente con uno mismo después.
No, the truth is, I didn't have the stamina or the courage to live decently.
La verdad es que no he tenido el valor de llevar una vida normal.
Egyptians also want the right to live decently, feed themselves well, and educate their children well.
Los egipcios también quieren tener derecho a vivir decentemente, alimentarse bien y educar bien a sus hijos.
The SVD congregation assumed the responsibility of consolidating them, looking a place for them to live decently.
La congregación SVD, tomó como la responsabilidad de afianzarlos, buscándoles un lugar dónde pudieran vivir dignamente.
A great part of the production is devoted to producing things which we do not need to live decently.
Gran parte de la producción se destina a generar aquello que en la realidad no precisamos para vivir decentemente.
This right is essential in order to allow third-country nationals to boost their income in order to live decently.
Este derecho es fundamental para que ciudadanos de terceros países puedan aumentar sus ingresos y vivir decentemente.
They strove to find benefactors for them to enable them to live decently according to their state in life.
Se hicieron esfuerzos para encontrar bienhechores que les aseguraran la forma de vivir honestamente según su estado.
The most basic violation of human rights is the denial of each individual' s right to live decently.
La primera violación de los derechos humanos es no permitir a todos y cada uno vivir con dignidad.
In 1960, each Mapuche family had an average of 9.2 hectares even though the state maintained that they needed 50 hectares to live decently.
En 1960 cada familia mapuche tenía un promedio de 9,2 hectáreas aunque el Estado sostenía que necesitaban 50 hectáreas para vivir dignamente.
The basic income guarantee is a safety net and also a right of all citizens to live decently and with dignity.
El ingreso de base garantizado es una red de seguridad como también un derecho de todos los ciudadanos de vivir decentemente y dignamente.
They are plans aimed at bring any hope to live decently, both we and immigrants, who are already part of our society.
Son unos planes cuyo fin es someter cualquier esperanza de vivir decentemente, tanto nosotros como los inmigrantes, que ya son parte de nuestra sociedad.
Include the case of a worker, known to us, who is hungry and has not the minimum to live decently with his/her famil y.
Incluir el caso de un trabajador, conocido por nosotros, que tiene hambre y no tienen lo mínimo para vivir decentemente con sus familias.
These practical policies will allow millions of farming families to live decently and with dignity, it will contribute to healing the earth's environmental wounds.
Estas políticas prácticas permitirían a millones de familias campesinas vivir decentemente y con dignidad, y contribuirán a sanear el medio ambiente terrestre herido.
Guilt makes it impossible for us to evolve towards a political system that allows the elderly to live decently and as a part of society.
El sentimiento de culpa imposibilita la evolución hacia un sistema político que nos permita envejecer en sociedad de forma digna.
It is rooted in the fundamental principle of social justice and in the universal right of everyone to live decently with their families.
Esta reivindicación encuentra su fundamento en el principio fundamental de justicia social y en el derecho universal de cada uno a vivir decentemente con su familia.
With this Charter the world can begin to look forward to the time when all worthy human beings may be permitted to live decently as free people.
Gracias a esta Carta, el mundo puede empezar a vislumbrar el día en que todos los hombres dignos podrán vivir libre y decorosamente.
With regard to elderly persons, there was a long-standing policy of guaranteeing them an income enabling them to live decently.
Por otra parte, desde hace años se aplica una normativa que garantiza a las personas de la tercera edad la percepción de unos ingresos que les permiten vivir dignamente.
Palabra del día
el discurso