to linger on
- Ejemplos
She's doesn't like to linger on feelings or anything. | A ella no le gusta prolongar los sentimientos o nada. |
A clean, bold layout that gives the eye something to linger on. | Un diseño limpio, audaz que le da la vista para quedarse allí. |
My story is short, but I do not want to linger on the negatives. | Mi historia es corta, pues no pienso entrar en lo malo. |
You know, we don't have to linger on that. | ¿Sabéis qué?, no tenemos que pararnos aquí. |
The proximity to the sea invites you to linger on the hotel's private beach until late. | La proximidad al mar invita a quedarse en la playa privada del hotel hasta tarde. |
You know, we don't have to linger on that. | ¿Sabéis qué?, no tenemos que pararnos aquí. |
A fascinating feeling to linger on this huge property, or to take a ride with the horses. | Una sensación fascinante de quedarse en esta enorme propiedad, o también de pasear a caballo. |
Its aromatic persistence allows the spirit of this wine to linger on the palate for a long time. | Su persistencia aromática permite que el espíritu del vino merodee por el paladar durante mucho tiempo. |
Our concept of leadership tends to linger on such examples, but there are other kinds of leaders as well. | Nuestro concepto de liderazgo tiende a inclinarse hacia esos ejemplos, pero hay otros tipos de líderes también. |
Diving Accompanied by Certified Instructor and we are transported to beautiful corals to linger on our waters. | Es ofrecido con Instructor certificado y los llevamos a bonitos corales para que se deleiten con nuestras aguas. |
I don't want them to linger on hugging my woman, seeing as they both bat for the home team. | Yo no quiero que pasen mucho tiempo abrazando a mi mujer, ya que ambas batean para el equipo contrario. |
In general, the best bite occurs before 10 a.m, but the fishing has the ability to linger on throughout the day. | En general, la mejor bocado se produce antes 10 a.m, pero la pesca tiene la capacidad de persistir durante todo el día. |
They're instructed to walk on the right, not to linger on bridges and not to cycle. | Se les instruye que caminen por la derecha, que no se demoren en los puentes y que no vayan montados en bicicleta. |
However, the ECB had to unwind this procedure and continue to bring rates lower due to the Sovereign Debt Crisis continued to linger on. | Sin embargo, el BCE tuvo que desenrollar este procedimiento y seguir bajando las tasas debido a la crisis de la deuda soberana. |
The quality of those who have spoken before me makes it unnecessary to linger on this point, but it is true that there is a real added value. | La calidad de quienes han intervenido antes que yo me lleva a pasar rápidamente por el tema, pero es cierto que existe un verdadero valor añadido. |
Try not to linger on sensitive topics too long, such as religion or politics, unless you are sure that he shares the same beliefs as you. | Trata de no extenderte demasiado en temas sensibles (por ejemplo, religión o política) a menos que estés seguro de que comparte las mismas creencias que tú. |
Charlotte Brontë urged women not to linger on such problems; though the literary world must be grateful she did not heed her own advice. | Charlotte Brontë instó a las mujeres a no detenerse ante aquellos problemas; aunque el mundo de la literatura debería estar agradecido de que ella no hiciera caso a su propio consejo. |
If, a few weeks ago, we were talking about SUND Nature Park, sinuous and green landscape, it is now time to linger on the central point of this ensemble: the Mærsk Tower. | Si, hace unas semanas, estábamos hablando de SUND Nature Park, paisaje sinuoso y verde, ahora es el momento de quedarse en el punto central de este conjunto: la Torre Mærsk. |
If the make up products are left to linger on the skin, it will lead to the clogging of the pores and thereby more and more blackheads and pimples. | Si los productos se integran a la izquierda para quedarse en la piel, que dará lugar a la obstrucción de los poros y espinillas tanto, más y más y las espinillas. |
The gorgeous 15th century Bath Abbey, the stunning Georgian architecture, the romantic Pulteney Bridge, modeled on Florence's Ponte Vecchio, are all sights to linger on in the memory of your day. | La hermosa abadía de Bath del siglo XV, la impresionante arquitectura georgiana, el romántico puente Pulteney, inspirado en el Puente Vecchio de Florencia, todo esto ermanecerá en tu memoria. |
