to lie to

Oh, so your solution was to lie to my face.
Así que tu solución fue mentirme a la cara.
Why did you tell Peregrine Hartley to lie to us, sir?
¿Por qué pidió a Peregrine Hartley que nos mintiera, señor?
But it was a mistake to lie to you.
Pero ha sido un error mentirte a ti.
Shall we have an agreement not to lie to each other?
¿Hacemos un acuerdo de no mentirnos el uno al otro?
And give him another opportunity to lie to you?
¿Y darle otra oportunidad para que te mienta?
I don't want to lie to myself deceive you any longer.
No quiero mentirme a mí misma... ni engañarle más tiempo.
Well, sometimes it's important to lie to children. Mmhmm.
Bueno, a veces es importante mentir a los niños.
A real man doesn't have to lie to his wife.
Un verdadero hombre no tiene que mentirle a su esposa.
You're gonna have to lie to her sooner or later.
Vas a tener que mentir a ella tarde o temprano.
But it is a crime to lie to the police.
Pero es un crimen mentirle a la policía.
Aria, I'm not asking you to lie to your friends.
Aria, no te estoy pidiendo que mientas a tus amigas.
No, it's not a crime to lie to the media.
No, no es un crimen mentir a la prensa.
Had to lie to Peggy to get out of there.
Tenía que mentirle a Peggy para salir de allí.
So we are all going to lie to protect Nick.
Así que todos vamos a mentir para proteger a Nick.
Are you sure you want to lie to the press?
¿Estás segura de que quieres mentir a la prensa?
Why did I have to lie to find a job?
¿Por qué tengo que mentir para encontrar un trabajo?
The woman begins to lie to themselves and others.
La mujer comienza a mentir a sí mismos ya otros.
Do you think she ever has to lie to the press?
¿Piensa que alguna vez tiene que mentir a la prensa?
I have no reason to lie to anyone in this courtroom.
No tengo motivos para mentir a nadie en este tribunal.
We had to lie to our family, to our friends...
Teníamos que estar a nuestra familia, a nuestros amigos...
Palabra del día
el portero