to let her
- Ejemplos
Well, it was bad judgment to let her go to that party. | Bueno, fue una mala decisión dejarla ir a esa fiesta. |
Just to let her know that she's in my mind. | Solo quiero que sepa que está en mi mente. |
The only way out... is to let her in. | La única manera de salir... es dejarla entrar. |
What an idea to let her spend the night here. | Qué idea dejarla pasar la noche aquí. |
When it might be wiser to let her go. | Cuando podría ser más sabio dejarla ir. |
We had to let her go and... she wasn't happy. | Tuvimos que dejarla ir y... ella no estaba contenta. |
And now she's suffering, we have to let her go. | Y ahora está sufriendo, tenemos que dejarla ir. |
Not enough to let her move on with her life. | No lo suficiente como para dejarla seguir con su vida. |
You're gonna have to let her see you in action. | Vas a tener que dejar que te vea en acción. |
And at some point... you're gonna have to let her go. | Y en algún momento vas a tener que dejarla ir. |
Are you going to let her stay here with us? | ¿Vas a dejar que se quede aquí con nosotros? |
You're gonna have to let her go at some point, right? | Vas a tener que dejarla ir en algún momento, ¿no? |
You need to let her family deal with this. | Tenéis que dejar a su familia lidiar con esto. |
You going to let her tell you what to do? | ¿Vas a dejar que ella te diga lo que hacer? |
Because it's time for us to let her live her life. | Porque es hora de que la dejemos vivir su vida. |
I had to let her go for lack of evidence. | Tuve que dejarla ir por falta de evidencia. |
We're not going to let her take you to jail. | No vamos a dejar que te lleve a la cárcel. |
Opened the window to let her wretched soul out. | Abrir la ventana para dejar salir a su desdichada alma. |
I think it's time to let her go, sir. | Creo que es hora de que la dejemos ir, señor. |
Well, it's time to let her speak for herself. | Bueno, es hora de que hable por sí misma. |
