to leave open

And it is possible also to leave open the platform in order the pit can dry in not working hours.
También así es posible dejar la plataforma abierta para que el foso pueda secar en horas de reposo.
Both parties agreed to leave open the matter of attorneys fees.
Ambas partes acordaron dejar abierta la cuestión de los honorarios de abogados.
Every evening, the entrance door to the building began to leave open.
Cada noche, la puerta de entrada del edificio comenzó a dejar abierta.
Please be careful with positions that you plan to leave open over the weekend.
Tenga cuidado con las posiciones que va a dejar abiertas el fin de semana.
He did not want to leave open the possibility for rivalry to come from any quarter.
No quería dejar abierta posibilidad alguna de rivalidad, proveniente de ningún cuartel.
The Quadripartite Agreement seems to leave open the possibility for Brazil to withdraw nuclear material for propulsion purposes.
El Acuerdo Cuatripartito parece dejar abierta la posibilidad para que Brasil retire material nuclear con fines de propulsión.
Fans of village-style loft lovers often prefer to leave open ceiling beams.
Los fans de la aldea de los amantes del estilo loft, con frecuencia prefieren dejar el techo vigas a la vista.
We have to leave open the possibility of taking advantage of the positive market trends on the horizon.
Debemos dejarnos abierta la posibilidad de utilizar la previsible mejora en la evolución de los mercados.
So you can load all 500 sheets at once, and not have to leave open reams of paper lying around your office.
Esto significa que usted puede cargar todas las 500 hojas a la vez y no tener que dejar paquetes de papel abiertos situados alrededor de su oficina.
The EP has decided not to vote on a legislative resolution in order to leave open the possibility of a first reading after the summer recess.
El PE ha decidido no votar una resolución legislativa, a fin de dejar abierta la posibilidad de una primera lectura tras la pausa estival.
Some people looked down, almost acting like we weren't there, as they squeezed through the small path the police had ordered us to leave open.
Algunas personas miraron para abajo, como si no estuviéramos ahí, mientras se metían por el pequeño camino que la policía había ordenado que dejáramos abierto.
The Council also wanted to leave open a wide margin under the maximum of Heading 4 'External action' with a view to meeting possible future needs in those regions.
Asimismo, el Consejo deseaba dejar un amplio margen por debajo del máximo fijado para el apartado 4 "Política Exterior" con vistas a posibles necesidades posteriores en estas zonas.
For this reason, we have considered it useful to leave open the possibility of consulting the old site by clicking on a banner at the bottom-left of the Home Page.
Por esa razón, consideramos que será útil dejar abierta la posibilidad de consultar el anterior sitio pulsando en un apartado en la parte inferior izquierda de la Página de Inicio.
The anti-Roman theologian Paolo Sarpi and the Jansenist Jean Launoy (12) argued that the Council meant to leave open the question of whether remarriage after divorce was sometimes legitimate (13).
El teólogo antiromano Paolo Sarpi y el jansenista Jean Launoy (12) sostuvieron que la intención del Concilio era dejar abierta la cuestión sobre si, a veces, era legítimo volverse a casar después del divorcio (13).
Acknowledging the late tabling of the draft resolution on migratory marine species, delegates decided to leave open the option for plenary to adopt this text as a recommendation rather than a resolution.
Tras reconocer que el último proyecto de resolución sobre especies marinas migratorias fue distribuido tarde, los delegados decidieron dejar abierta la opción de que el Plenario adopte este texto como una recomendación (y no una resolución).
I thank all my fellow Members for their views and I would point out that this is precisely the dialogue that we want to leave open by voting against Amendment 54 rejecting the Commission's proposal.
Agradezco a Sus Señorías sus puntos de vista y me gustaría resaltar que ése es precisamente el diálogo que queremos dejar abierto al votar contra la Enmienda 54 que rechaza la propuesta de la Comisión.
References focus analyzed in the last five years and at the end, the author must realize the interpretation of the results obtained in the revision and to leave open the discussion of issues requiring further research.
Las referencias analizadas centrarán en los últimos cinco años y, al final, el autor deberá plasmar su interpretación acerca de los resultados obtenidos en la revisión y dejar abierta la discusión sobre aspectos que requieran mayor investigación.
The Commission acknowledges Amendments Nos 4, 5 and 9 but cannot formally accept them because they anticipate the decision on final reform, which the Commission wants to leave open at the moment.
Aunque la Comisión tome nota de las enmiendas 4, 5 y 9 no puede aceptarlas formalmente ya que se anticipan a la decisión acerca de la reforma definitiva, sobre la cual la Comisión no desea pronunciarse en este momento.
Those of us from Spain and the Balearic Islands are calling upon the Commission and the Council to leave open the possibility of extending these duties, since the problem of unfair competition will still be there in two years' time.
Desde España y Baleares pedimos a la Comisión y al Consejo que dejen abierta la posibilidad de prolongar estas cargas, ya que el problema de la competencia desleal seguirá existiendo pasado este plazo.
While a step forward for cotton producers in least developed countries, the deal appears to leave open the possibility that this level of market access could also be revoked if preference-granting countries chose to do so.
Aunque fue un avance para los productores de algodón de los PMA, el acuerdo parece haber dejado abierta la posibilidad de que este nivel de acceso a mercado también termine revocándose si los países que otorgan las preferencias así lo deciden.
Palabra del día
la huella