to leave a mark

I've got 29 more days to leave a mark.
Me quedan 29 días más para dejar una marca.
Just make sure you hit hard enough to leave a mark.
Asegúrate de pegar lo suficientemente duro como para dejar marca.
But you come to realise that you need to leave a mark.
Pero te das cuenta de que necesitas dejar una marca.
Oh, that's... that's going to leave a mark.
Oh, eso... eso va a dejar una marca.
The Reverie experience isn't supposed to leave a mark.
Se supone que la experiencia Reverie no debe dejar una marca.
No, we came for another reason: to leave a mark.
Al contrario, hemos venido a otra cosa, a dejar una huella.
We are not free to leave a mark.
No somos libres de dejar una huella.
The tahitian word "tatua" means "to leave a mark."
La palabra taitiana "tatua" significa "dejar una marca".
That's going to leave a mark.
Eso va a dejar una marca.
Do you have to leave a mark?
¿Tienes que dejar una marca?
It's bound to leave a mark.
Está obligado a dejar una marca.
The tahitian word "tatua" means "to leave a mark."
La palabra taitiana 'tatua' significa 'dejar una marca'.
That's going to leave a mark.
Que's va a dejar una marca.
Oh dear, that's going to leave a mark.
Oh! Creo que eso va a dejar cicatriz.
You want to leave a mark.
Quieres dejar una marca.
Yeah, that's going to leave a mark.
Si, eso dejará una marca.
I told him not to leave a mark.
Le dije que no me dejara marcas.
Just make sure you hit hard enough to leave a mark.
Estoy segura de que no golpearás tan fuerte como para dejarme una marca
That's going to leave a mark.
Eso va a dejar marca.
That's going to leave a mark.
Eso va a dejar marca.
Palabra del día
la huella