to lay the foundations of
- Ejemplos
On the other hand, it attempted to lay the foundations of a completely new political system. | Por otro lado, intentó sentar los cimientos de un sistema político totalmente nuevo. |
I believe that the time has truly come now to lay the foundations of a true European immigration and asylum policy. | Creo que ya ha llegado la hora de sentar las bases de una verdadera política europea de inmigración y asilo. |
It is a good proposal, which contains the essential elements to lay the foundations of the uniform electoral system demanded by the Union's democracy. | Es una buena propuesta que contiene los elementos esenciales para fundamentar el sistema electoral uniforme que reclama la democracia de la Unión. |
In conclusion, I should like to state that our Community now has an opportunity to lay the foundations of a common system of civil law. | Por último, me gustaría decir que nuestra Comunidad tiene ahora la oportunidad de sentar las bases de un régimen común de Derecho civil. |
They want to lay the foundations of a truly European immunity, which would succeed in creating equality amongst its Members, whatever their nationality. | Decimos que se pretende establecer las bases de una verdadera inmunidad europea, que culmine en la igualdad entre sus miembros, cualquiera que sea el estatuto nacional. |
The emphasis on the need to lay the foundations of an integrated youth policy, as distinct from education programmes, seems extremely important to me. | Hacer hincapié en la necesidad de lanzar las bases de una política integrada de la juventud, distinta de los programas de educación, me parece de una enorme importancia. |
The idea of a Mediterranean parliamentary forum must, as of now, move beyond the theoretical stage to lay the foundations of a genuine area of democracy, trade and mutual understanding. | La idea de un foro parlamentario mediterráneo debe, desde ahora, superar el estado conceptual para permitir construir una verdadera zona de democracia, intercambio y comprensión mutua. |
The common position already issued in recent months still stands: there must be a constructive, ongoing endeavour to lay the foundations of the Union's policy on Cuba. | La posición común que ya se ha expuesto en los últimos meses sigue en pie: debe haber un esfuerzo constructivo y continuo para sentar las bases de la política de la Unión con respecto a Cuba. |
Mr Scicluna's report allows us to lay the foundations of a number of elements of the debate, in particular, relating to the conditions of appointment of your successor, Mr Trichet. | El informe del señor Scicluna nos permite sentar las bases de una serie de elementos del debate, en especial, en relación con las condiciones de nombramiento de su sucesor, el señor Trichet. |
In fact, in this context, the European Union can play an important role by taking appropriate action to lay the foundations of a transparent funding system based on health indicators derived from the real needs of the population. | De hecho, en este contexto, la Unión Europea puede desempeñar un papel importante emprendiendo una acción oportuna que establezca las bases de un sistema de financiación transparente basado en indicadores de salud derivados de las auténticas necesidades de la población. |
As you know, the aim of the Pact is to lay the foundations of a strengthened common policy, based on two principles at the heart of the European project: on the one hand, responsibility, and on the other, solidarity. | Como usted sabe, el objetivo de este Pacto es sentar las bases para una política común fortalecida, basada en dos principios que son el centro del proyecto europeo: por un lado, la responsabilidad y, por otro, la solidaridad. |
The intention is to deliver the reforms of the common agricultural policy and of the Structural Funds, and to lay the foundations of the future financial framework, by March next year, in other words just before the European Parliament elections. | Hasta marzo del próximo año -es decir, aún antes de las elecciones al Parlamento Europeo- se quieren determinar los elementos esenciales de las reformas de la política estructural y agrícola así como las bases del próximo marco financiero. |
For this reason, and considering the importance of what is at stake, the approach to the constitutional negotiations will have to be characterised by ample flexibility on the part of all the actors called upon to lay the foundations of the Union for the twenty-first century. | Por este motivo, y considerando la importancia de lo que está en juego, las negociaciones constitucionales tendrán que enfocarse con gran flexibilidad por todas las partes que intervengan en la construcción de los cimientos de la Unión del siglo XXI. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!