lay out

As an architect, I know how to lay out rooms according to their use.
Como arquitecta, yo sé distribuir los cuartos según su uso.
And these calendars really started to lay out my program.
Y estos calendarios sirvieron para diseñar mi programa.
Find a clean, hard surface to lay out the items needed for your injection.
Localice una superficie limpia y resistente para depositar el material necesario para la inyección.
Let me therefore take this opportunity to lay out how I see my role and function.
Por tanto, permítanme que aproveche esta oportunidad para exponer cómo percibo mi papel y función.
What I've tried to lay out is a framework and I'm hoping that people can just fill it in.
He intentado establecer un marco y espero que las personas lo completen.
So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly.
Así que los entrenamos para que pudieran formar 3 palabras por separado, y disponerlas adecuadamente.
I would like, therefore, tonight, to lay out the aims of the Agency and then describe how my amendments will further them.
Por consiguiente, esta noche deseo explicar cuáles son los objetivos de la Agencia y, a continuación, describir cómo mis enmiendas los potenciarán.
We need to lay out the European Union's opinion to Russia on what conditions are essential for such meetings to be able to take place again in the future.
Tenemos que explicar la postura de la Unión Europea a Rusia acerca de las condiciones que son esenciales para que tales reuniones puedan celebrarse de nuevo en el futuro.
I hope that Mr Barroso, when he addresses the parliamentary forum on 9 May, will be able to lay out a comprehensive Commission strategy towards finding a way out of the crisis.
Espero que el señor Barroso, cuando se dirija al foro parlamentario el 9 de mayo, pueda exponer una estrategia integral de la Comisión para encontrar una salida a la crisis.
The programme as it emerges from the European Council needs to lay out the guiding priorities for justice and home affairs in the years to come and to show how they will be put into practice.
El programa que resulta del Consejo Europeo debe dibujar las prioridades directoras en justicia y los asuntos de interior de los próximos años y mostrar cómo ponerlas en marcha.
I would also take advantage of my presence in front of the European Parliament to lay out what I have already mentioned at the hearing before the Committee on Economic and Monetary Affairs on Monday.
También aprovecharía mi presencia ante el Parlamento Europeo para plantear lo que ya he mencionado en la audiencia celebrada el lunes ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios.
This is a commitment that I just made in my address, that is, to lay out the framework of our work up to the end of the year so that we can work together on major topics.
Éste es un compromiso que adquirí en mi declaración, es decir, el de facilitar el calendario de nuestro futuro trabajo hasta finales de año para poder trabajar conjuntamente en los temas de gran calado.
It is our duty to lay out the directions for the future and it is for us as politicians, together with the Council and the Commission, to decide on legislation and not allow the ECJ to direct it all.
Es nuestro deber establecer las orientaciones para el futuro y, como políticos, nos corresponde decidir, junto con el Consejo y la Comisión, sobre la legislación y no dejar todo en manos del TJCE.
- (ES) Mr President, this time I would like to use my speaking time to lay out the position of my group, the Confederal Group of the European United Left-Nordic Green Left, with regard to the report by Mr Yañez.
- (ES) Señor Presidente, en este caso aprovecho el turno de intervención para exponer la posición de mi Grupo, el Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica, en relación con el informe de mi colega, el señor Yañez.
Before computers, a printer had to lay out each page by hand.
Antes de las computadoras, un impresor tenía que componer cada página a mano.
How much did you have to lay out for your new car?
¿Cuánto tuviste que desembolsar por el coche nuevo?
I'm going to lay out on the beach and sunbathe because I want to get tan.
Voy a echarme en la playa y tomar sol porque quiero ponerme morena.
I want to lay out in the sun on the beach, but I need an umbrella so I don't get burned.
Quiero tomar sol en la playa, pero necesito una sombrilla para no quemarme.
It's OK for the guitarist to lay out, especially at the beginning of a solo. If you're comping chords the whole the time, it can sound monotonous.
Está bien que guitarrista deje de tocar, sobre todo al principio de un solo. Si tocas acordes de base todo el tiempo, puede sonar monótono.
Palabra del día
el tema