lapse
The Council’s assessment is that material injury is unlikely to recur if the measures are allowed to lapse. | El Consejo estima improbable que se reproduzcan perjuicios materiales si se deja que las medidas prescriban. |
The study and the implementation of the charism also requires a special methodology in order not to lapse into subjectivism and arbitrariness. | El estudio y la actualización del carisma requiere también una metodología especial para no caer en el subjetivismo o la arbitrariedad. |
However, it was also concluded that should measures be allowed to lapse, there is a likelihood of recurrence of dumping. | Sin embargo, también se concluyó que, en caso de que las medidas dejaran de tener efecto, sería probable que reapareciese el dumping. |
In view of the above there is a strong likelihood that exports to the Community will resume if measures were allowed to lapse. | De lo anterior se deduce una alta probabilidad de que se reanuden las exportaciones a la Comunidad si de dejan expirar las medidas. |
As mentioned above, regarding imports from the PRC, there was a likelihood of continuation of dumping should measures be allowed to lapse. | Como se indicó anteriormente, con respecto a las importaciones procedentes de la RPC, existe la posibilidad de que continúe el dumping si se permite que las medidas dejen de tener efecto. |
Price levels of those exports were also considered as a reasonable estimate on possible future price levels to the Union should measures be allowed to lapse. | Se considera que esto es un indicio razonable de los posibles futuros niveles de precios para la Unión en caso de que las medidas dejaran de tener efecto. |
Having considered the data and information above, it is concluded that dumping from Indonesia is likely to continue or recur if the measures were allowed to lapse. | Tras estudiar los datos y la información anteriormente mencionados, se concluye que es probable que continúe o reaparezca el dumping de Indonesia si se permite que las medidas dejen de tener efecto. |
Having considered the data and information above, it is concluded that dumping from China is likely to continue or recur if the measures were allowed to lapse. | Tras estudiar los datos y la información anteriormente mencionados, se concluye que es probable que continúe o reaparezca el dumping de China si se permite que las medidas dejen de tener efecto. |
In view of these findings, it is therefore concluded that there is a likelihood of continuation of dumping should the current anti-dumping measures be allowed to lapse. | A la vista de las anteriores constataciones, se concluye, por tanto, que es probable que persista el dumping si se permite que expiren las medidas antidumping actualmente en vigor. |
If someone is saying something offhand, it's fine to lapse (you don't want to start a staring contest), but if they really care about the topic at hand, give them your attention. | Si alguien te dice algo de improviso, es normal distraerse (no deseas iniciar un concurso de miradas), pero si en verdad le interesa el tema en cuestión, préstale atención. |
It was concluded in recital 70 above that the Union industry would be likely to experience a serious deterioration of its situation in case the anti-dumping measures were allowed to lapse. | En el considerando 70 se concluyó que la industria de la Unión experimentaría probablemente un deterioro grave de su situación en caso de que las medidas antidumping dejaran de tener efecto. |
Many survivors were unable to afford the insurance and allowed their policies to lapse. | Muchos sobrevivientes no pudieron pagar el seguro y sus pólizas vencieron. |
If measures were allowed to lapse, this would endanger this recovery process. | Si las medidas dejaran de tener efecto, se podría poner en peligro este proceso de recuperación. |
The P-5 position, which is not currently filled, would be allowed to lapse. | El puesto de categoría P-5, que en la actualidad está vacante, se dejaría caducar. |
Even the most clement amongst mankind has been known to lapse at one time or another. | Incluso el más clemente entre la humanidad se ha sabido que caducará en un momento u otro. |
Our discussions of these matters tends to lapse into a verbal shorthand at this point. | Nuestras discusiones de estos temas tienden a caer en una especie de taquigrafía verbal en este punto. |
Those cloud saves, however, will be lost if a customer allows their subscription to lapse. | Sin embargo, estas partidas guardadas se perderán si el cliente permite que su suscripción termine. |
While the world may end soon, one would not want meanwhile to lapse into sinful behavior. | Mientras que el mundo podría terminar pronto, uno no quiere mientras tanto caer en un comportamiento pecaminoso. |
Conversely, the measures applicable to imports from Croatia should be allowed to lapse, | Por el contrario, debe permitirse que las medidas aplicables a las importaciones procedentes de Croacia dejen de tener efecto. |
This conclusion is reinforced were measures on imports originating in China allowed to lapse. | Esta conclusión se reforzaría si se permitiera la expiración de las medidas sobre las importaciones originarias de China. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!