languish

I know it is not easy to languish here the while.
Sé que no es fácil languidecer aquí mientras tanto.
Kosovo cannot be allowed to languish in its present state for ever.
No se puede permitir que Kosovo languidezca para siempre en su actual situación.
Don't leave me to languish anymore.
No me hagas languidecer màs.
Since unemployment continues to languish at a high level, this Pact does not merit its name.
Dicho pacto no merece su nombre a la vista del elevado nivel de paro, que se mantiene estancado.
The Movement is not called to languish, that is why we hold this first retreat for Center Coordinators, as a way to intensify our pastoral identity.
Como el Movimiento está llamado a no languidecer es que realizamos este primer retiro de Coordinadores de Centro, como intensificando nuestra identidad pastoral.
Not so; on the contrary, in all past and existing institutions for those ends, its divine spirit has invariably been found to languish and decay.
No tanto; por el contrario, en todas las instituciones pasadas y existentes para tales fines, se ha encontrado invariablemente que su espíritu divino languidece y decae.
In two other instances, the U.S. and Mexico have shown a decreasing commitment to elements of civil society participation included in the NAAEC by allowing some of their public advisory committees to languish.
EE.UU. y México han mostrado en otros dos casos un decreciente compromiso hacia elementos de la participación de la sociedad civil incluidos en el ACAAN, al dejar languidecer algunos de sus comités públicos consultivos que fueron creados en el ACAAN.
These negotiations were originally mandated in the Doha Declaration of 2001, only to languish for several years before being given renewed impetus by the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development.
Originalmente dispuestas en la Declaración de Doha de 2001, las negociaciones se debilitaron durante años, hasta que la aprobación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) les diera un nuevo impulso.
Than sorry, the land and the crops began to languish.
Que lo siento, la tierra y las cosechas comenzaron a languidecer.
It was clearly destined to languish in the company's stockroom.
Estaban claramente destinadas a languidecer en el almacén de la compañía.
We don't have to languish in a pitiable condition.
No tenemos que languidecer en una condición lamentable.
Women continue to languish in all conflict and post-conflict situations.
La mujer sigue languideciendo en todas las situaciones de conflicto y posteriores a conflictos.
For no longer will you ever have to languish in the darkness.
Para que nunca más tuvieran que languidecer en la oscuridad.
No longer shall you be forced to languish within the dark energies.
Ya no serán forzados a estancarse en las energías 'oscuras'.
Spike: A large brown that always seems to languish?
Espiga: Un gran castaño que siempre parece languidecer?
In Cuba 27 journalists continue to languish in jail.
Solo en Cuba, 27 periodistas permanecen en las cárceles.
It beat to the rhythm of the chimney and seemed to languish between the harvests.
Latía al ritmo de la chimenea y parecía languidecer entre las zafras.
The assemblies, which had been so active during the summer of 2002, began to languish.
Las asambleas, que fueron tan activas durante el verano de 2002, comenzaron a languidecer.
How long do you expect to languish?
¿Cuánto tiempo esperas quedarte así?
Is it possible to do this in advance, so as not to languish next nine months waiting for?
¿Es posible hacer esto con antelación, a fin de no languidecer próximos nueve meses esperando?
Palabra del día
el tema