kiss me

You're not supposed to kiss me till you bought a ring.
No puedes besarme hasta que compres el anillo.
Simon tried to kiss me at Claire Tyler's 14th birthday.
Simon intentó besarme en el 14.º cumpleaños de Claire Tyler.
Are not you going to kiss me under the mistletoe?
¿Es que no vas a besarme bajo el muérdago?
Does that mean you want to kiss me some more?
¿Eso quiere decir que quieres besarme un poco más?
Is that in the mountain, Jake was about to kiss me.
Es que en la montaña, Jake estuvo a punto de besarme.
Oh, like you haven't wanted to kiss me the whole time.
Oh, como que no tienes querido besarme todo el tiempo.
Even when a sweet guy like you want to kiss me .
Incluso cuando un chico dulce como quieres besarme .
Getting you to kiss me by the end of this.
Conseguir que me beses al final de esto.
Does that mean you want to kiss me some more?
¿Eso significa que quieres besarme un poco más?
Mitchell is embarrassed to kiss me in front of other people.
Mitchell se avergüenza de besarme delante de otras personas.
Look, this whole thing started because you tried to kiss me.
Mira, todo esto empezó porque tú trataste de besarme.
You didn't have to kiss me just because I asked.
No tenías que besarme simplemente porque te lo pedí.
That doesn't give you the right to kiss me.
Eso no te da el derecho a besarme.
He tried to kiss me, and then I woke up.
Él intentó besarme, y después me desperté.
Then for the experiment, I need you to kiss me.
Entonces, para el experimento, necesito que me beses.
You have to kiss me in front of all these people!
¡Tienes que besarme enfrente de toda esta gente!
We went into the house and he began to kiss me.
Entramos a la casa y empezó a besarme.
Tell me you don't want to kiss me right now.
Dime que no quieres besarme ahora mismo.
And now, in Mr. Burns' quarters, he tried to kiss me.
Y ahora, en casa del Dr. Burns, trató de besarme.
And now you have to kiss me when the bell tower rings.
Y ahora tienes que besarme cuando suene la campana.
Palabra del día
el coco