- Ejemplos
Meanwhile, 3% of respondents admitted to kicking the habit after the ban was introduced. | Mientras tanto, el 3% de los encuestados admitió que había dejado el hábito después de la prohibición. |
We've got 3 minutes to get back to kicking in doors. | Tenemos tres minutos para volver a patear puertas. |
Feeling powerless and admitting you need help is the first step to kicking your smoking addiction. | Sentirse impotente y admitir que necesita ayuda es el primer paso para eliminar su adicción al tabaco. |
Sistani's supporters declared that voting on Sunday was the first step to kicking out the occupiers. | Los partidarios de Sistani declararon que votar el domingo era el primer paso para patear fuera a los ocupantes. |
He once even resorted to kicking Madonna in order to motivate her and achieve the perfect shot. | En una ocasión llegó a patear a Madonna con el fin de motivarla y conseguir la foto perfecta. |
Feeling powerless and admitting you need help is the first step to kicking your smoking addiction. | Sentirse impotente y admitir que necesita ayuda son el primer paso para dar el puntapié inicial para abandonar su adicción al hábito de fumar. |
One of my colleagues, Dr. Stuart Yudofsky, once likened it to kicking the television set when the picture is fuzzy. | Uno de mis colegas, Dr. Stuart Yudofsky, lo asemejó una vez a dar de puntapiés la televisión puesta cuando el cuadro está rizado. |
A sundowner on the deck as the night sky comes to life makes this spot unbeatable when it comes to kicking back. | Una puesta de sol en la cubierta, mientras el cielo nocturno cobra vida, hace que este lugar sea inmejorable a la hora de relajarse. |
In order to conduct a comprehensive evaluation of a modern analytics platform, the following tasks should be completed prior to kicking off the evaluation process. | Debe completar las siguientes tareas antes de iniciar el proceso de evaluación exhaustiva de una plataforma de análisis moderno. |
Due to kicking, high frequency head only stunning is not practical unless it is combined with an additional current to stop the heart. | Debido al pataleo, el aturdimiento de solo cabeza con altas frecuencias no es práctico, a menos que se lo combine con una corriente adicional para detener el corazón. |
In my own country, the trade unions announced yesterday that they will track down all members who stood for my party, the Vlaams Belang, during the recent elections, with a view to kicking them out. | En mi país, los sindicatos anunciaron ayer que localizarán a todos los miembros que se presentaron como candidatos de mi partido, el Vlaams Belang, durante las recientes elecciones, para echarlos. |
The kicking habits of these horses range from the horse kicking at virtually anyone to kicking at only the husbands.It's a daunting problem that lots of people have no idea how to cure. | Los hábitos de patadas de estos caballos van de patadas en el caballo prácticamente a nadie a patadas, a solo el husbands.It 's un enorme problema que mucha gente no tiene idea de cómo curar. |
In addition to threats and insults, federal and provincial security forces reportedly resorted to kicking and beating, even against persons who were handcuffed or otherwise physically restrained. | Además de las amenazas y los insultos, algunos informes señalaban que las fuerzas de seguridad provinciales y nacionales recurrían a las patadas y a las golpizas, incluso sobre personas esposadas o que tenían algún otro tipo de sujeción física. |
Even though the alleged victim was in poor physical condition, the Lieutenant ordered him to continue marching, and struck him in the face, in addition to kicking him in the abdomen, legs, and buttocks. | Pese a que la presunta víctima se encontraba en mal estado físico, el teniente le ordenó que siguiera la marcha y lo golpeó en el rostro, a parte de propinarle puntapiés en el abdomen, las piernas y las nalgas. |
The decree does not refer to or mandate the confiscating of property or assets of the private companies or to kicking them out of the country (despite allusions to such in some of the foreign media coverage). | El decreto no se refiere ni ordena la confiscación de la propiedad ni los activos de las compañías privadas ni tampoco las expulsa del país (a pesar de alusiones a tales hechos en la cobertura de los medios extranjeros). |
