to kept
- Ejemplos
You don't need to kept in the refrigerator. | No necesita conservarse en el refrigerador. |
Verry good to kept my feet on the ground. | Ella es muy buena en eso de hacerme mantener los pies sobre la tierra. |
There was a gentle breeze out of the west to kept us cool and comfortable! | Había una suave brisa del oeste que nos mantiene fresco y cómodo! |
It is really convenient for the shop to kept in stock to cater to different size requirement. | Es realmente conveniente que la tienda se mantenga en stock para satisfacer requisitos de diferentes tamaños. |
Antoine: Yeah, and basically we tried to kept what's working and making it real nice. | Antoine: Sí y básicamente intentamos mantener lo que ya funcionaba y haciéndolo realmente que quede muy bien. |
We all live in the common life world, and difficult to kept away from dust covers in mind. | Todos vivimos en el mundo de la vida común y difícil de mantenerse alejados de los guardapolvos en mente. |
The hydraulic towing winch system is an essential piece of machinery on a tug boat and needs to kept operational. | El sistema de cabrestante de remolque hidráulico es una pieza esencial de la maquinaria en un remolcador y debe mantenerse en funcionamiento. |
The Log file can be exported also as transitional format for future analysis or to kept in record. | El archivo de registro se puede exportar también como formato de transición para el análisis futuro o para guardar en el registro. |
After all this, Wooten was investigated and disciplined on two counts and allowed to kept his position with the troopers. | Luego de todo esto, Wooten fue investigado y sancionado, en dos condados, y se le permitió mantener su puesto entre los policías. |
The helmet needs to kept at temperatures below 8 kelvin—in a liquid helium cryostat—for the lead to be superconducting. | El casco necesita guardado en las temperaturas debajo de 8 Kelvin -- en un criostático líquido del helio -- para que el conducir superconducting. |
The contrast between the fate of the French Jews who are to kept healthy and alive and the remainder is obvious, say the Defendants. | El contraste entre el destino de los judíos franceses que han de mantenerse vivos y con buena salud y el del resto es obvio, dicen los demandados. |
It was concluded that most of the undernourished children presented prenatal, natal and postnatal history to kept in mind for the development of malnutrition, which can be preventable or modifiable. | Se concluyó que la mayoría de los niños desnutridos presentaron antecedentes prenatales, natales y posnatales a tener en cuenta para el desarrollo de la desnutrición, los cuales pueden ser prevenibles o modificables. |
When Gimli base closed, Environment Canada decided to kept the balloon launch equipment and move it to Vanscoy to re-start the activity there at the local airfield. | Cuando la base de Gimli cerró, Environment Canada (uno de los principales usuarios de dicha base) se quedó con todo el equipamiento para lanzar balones y lo trasladó a Vanscoy para re-comenzar los lanzamientos desde allí. |
Wooten's story is that he was basically stalked by the family. After all this, Wooten was investigated and disciplined on two counts and allowed to kept his position with the troopers. | La historia de Wooten es que él habría sido básicamente acosado por la familia Luego de todo esto, Wooten fue investigado y sancionado, en dos condados, y se le permitió mantener su puesto entre los policías. |
The third issue of context series was devoted to 'Science Commons,' that referenced some significant developments related with the free flow of knowledge in the shared on-line environment and the need to kept information free. | La tercera entrega de la serie context se dedicó a 'El Dominio Público en la Ciencia', que se refería a algunos significativos desarrollos relacionados con el libre flujo de conocimientos en el entorno on-line compartido y la necesidad de mantener libre la información. |
