to keep pace with

Popularity
500+ learners.
You will be able to keep pace with new developments.
Usted será capaz de seguir el ritmo de los nuevos desarrollos.
No need to keep pace with the rest of the world...
No hay que seguir el ritmo del resto del mundo...
Only then might I be able to keep pace with you.
Solo entonces podría yo ser capaz de seguir en paz contigo.
Sigel: innovation, style and quality to keep pace with the times.
Sigel: innovación, estilo y calidad para estar siempre actualizados.
No need to keep pace with the rest of the world...
Sin necesidad de estar en paz con el resto de mundo...
Studies need to keep pace with this evolution.
Los estudios deben seguir el ritmo de esa evolución.
Search the Internet to keep pace with it.
Busque en Internet para mantenerse al día con ella.
Everyone struggles to keep pace with their to-dos.
Todos tienen dificultades para mantenerse al día con sus tareas pendientes.
Currently older workers have to keep pace with the young until retirement.
Actualmente los trabajadores mayores tienen que seguir el ritmo de la joven hasta su jubilación.
A system that is able to keep pace with us is essential.
Es fundamental contar con un sistema que nos siga el ritmo.
He has to toil hard to keep pace with the changing times.
Él tiene que trabajar duramente para mantenerse a la par con los tiempos cambiantes.
It was all I could do to try to keep pace with him.
Lo único que pude hacer era intentar dejarlo en paz.
Water resources struggle to keep pace with development.
Los recursos hídri- cos luchan por seguirle el ritmo al desarrollo.
You need a solution that is designed to keep pace with your business.
Necesitará una solución diseñada para seguir el ritmo de desarrollo de su empresa.
Frankly, Doctor, I find it hard to keep pace with you.
Francamente, Doctor, creo que le resulta difícil hacer las paces con ud. mismo.
For when you like to keep pace with gastronomic trends in a Mediterranean atmosphere.
Para cuando guste mantener el ritmo de las tendencias gastronómicas en un ambiente mediterráneo.
It's very challenging for us to keep pace with the development of the modern society.
Es muy difícil para nosotros seguir el ritmo del desarrollo de la sociedad moderna.
It was all I could do to try to keep pace with him.
Lo único que pude hacer era intentar dejarle en paz
The reform of the Security Council needs to keep pace with that process.
La reforma del Consejo de Seguridad debe ir a la par de ese proceso.
Our colocation solutions are scalable to keep pace with demand.
Ofrecen soluciones de alojamiento de equipos TIC escalables al ritmo de la demanda.
Palabra del día
tejer