to keep pace with
- Ejemplos
You will be able to keep pace with new developments. | Usted será capaz de seguir el ritmo de los nuevos desarrollos. |
No need to keep pace with the rest of the world... | No hay que seguir el ritmo del resto del mundo... |
Only then might I be able to keep pace with you. | Solo entonces podría yo ser capaz de seguir en paz contigo. |
Sigel: innovation, style and quality to keep pace with the times. | Sigel: innovación, estilo y calidad para estar siempre actualizados. |
No need to keep pace with the rest of the world... | Sin necesidad de estar en paz con el resto de mundo... |
Studies need to keep pace with this evolution. | Los estudios deben seguir el ritmo de esa evolución. |
Search the Internet to keep pace with it. | Busque en Internet para mantenerse al día con ella. |
Everyone struggles to keep pace with their to-dos. | Todos tienen dificultades para mantenerse al día con sus tareas pendientes. |
Currently older workers have to keep pace with the young until retirement. | Actualmente los trabajadores mayores tienen que seguir el ritmo de la joven hasta su jubilación. |
A system that is able to keep pace with us is essential. | Es fundamental contar con un sistema que nos siga el ritmo. |
He has to toil hard to keep pace with the changing times. | Él tiene que trabajar duramente para mantenerse a la par con los tiempos cambiantes. |
It was all I could do to try to keep pace with him. | Lo único que pude hacer era intentar dejarlo en paz. |
Water resources struggle to keep pace with development. | Los recursos hídri- cos luchan por seguirle el ritmo al desarrollo. |
You need a solution that is designed to keep pace with your business. | Necesitará una solución diseñada para seguir el ritmo de desarrollo de su empresa. |
Frankly, Doctor, I find it hard to keep pace with you. | Francamente, Doctor, creo que le resulta difícil hacer las paces con ud. mismo. |
For when you like to keep pace with gastronomic trends in a Mediterranean atmosphere. | Para cuando guste mantener el ritmo de las tendencias gastronómicas en un ambiente mediterráneo. |
It's very challenging for us to keep pace with the development of the modern society. | Es muy difícil para nosotros seguir el ritmo del desarrollo de la sociedad moderna. |
It was all I could do to try to keep pace with him. | Lo único que pude hacer era intentar dejarle en paz |
The reform of the Security Council needs to keep pace with that process. | La reforma del Consejo de Seguridad debe ir a la par de ese proceso. |
Our colocation solutions are scalable to keep pace with demand. | Ofrecen soluciones de alojamiento de equipos TIC escalables al ritmo de la demanda. |
