Iraq

Popularity
500+ learners.
Last time I talked to you, You were heading back to iraq.
La última vez que hablé contigo, regresabas a Irak.
You go to iraq, they don't care what happens to us.
Vas a Irak y a ellos no les importa que nos pasa.
It's not enough you're going to iraq?
¿No es suficiente con que te tengas que ir a Irak?
Why you come to iraq, my main man?
¿Por qué viene a Iraq, mi señor?
Why not just go to iraq?
¿Por qué no ir a Iraq?
She goes back to iraq by week's end.
Vuelve a Irak a finales de esta semana.
I'm going back to iraq.
Voy a regresar a Iraq.
So then she got stop-lossed and came back to iraq, And we fell in love.
Entonces ella fue dada de alta y volvió a Iraq......y nos enamoramos.
He's been to iraq.
Él ha estado en Irak.
I told that girl over there That i'm going to iraq next week.
Le dije a esa chica de ahí que me voy a Irak la semana que viene.
He gets sent to iraq.
Le mandaron a Iraq.
I'm going to be deployed to iraq.
Van a enviarme a Irak.
They called him up, and they're sending him to iraq this time.
Lo han llamado, tiene que volver a Irak.
They—they called me to iraq.
Me llamaron para ir a Irak.
I'm being deployed to iraq.
Van a enviarme a Iraq.
You know, when i go off to iraq, she is gonna have no ties with this family, okay?
Sabes, cuando me vaya a Irak, no tendrá ninguna relación con esta familia, ¿verdad?
Six months ago, he signed out on a three-day pass before deploying to iraq and he never returned home.
Hace seis meses, salió con un permiso de tres días antes de movilizarse a Irak y jamás volvió a casa.
So then as soon as I got home, I had to turn around And go right back to iraq for a second tour. Oh!
Así que luego tan pronto llegue a casa, tengo que dar la vuelta y volver derecho a Irak por un segundo tour.
With all respect to Iraq and Afghanistan, Iran is different.
Con todo respeto a Irak y Afganistán, Irán es diferente.
In 2014 just 57 people returned to Iraq from Belgium.
En 2014 tan solo 57 personas retornaron a Iraq desde Bélgica.
Palabra del día
salir del cascarón