hobble

You want me to hobble her?
¿Quieres que la agarre?
But my love for you is full of guilt and regret, sometimes heavy enough to hobble my steps.
Pero mi amor por ti está lleno de culpa y remordimientos, que hasta me impiden avanzar.
Besides, one of the Right's great errors in El Salvador is to hobble plurality of thinking.
Además, en El Salvador uno de los grandes errores de la derecha es evitar la pluralidad de pensamiento.
Do we want to hobble our few indigenous energy resources and become even more dependent on one or two dominant, and often domineering, external suppliers?
¿Deseamos refrenar nuestros escasos recursos energéticos propios y pasar a depender aún más de uno o dos proveedores externos dominantes, y a veces tiránicos?
These were ropes of the type used to hobble camels.
Eran cuerdas de las que se usan para manear camellos.
The stated objective is to hobble these industries' development.
El objetivo declarado es entorpecer el desarrollo de las mismas.
Well, how about we make sure you don't have to hobble onto the stage, okay?
Bueno, ¿qué nos aseguramos usted no tiene que cojear en el escenario, ¿de acuerdo?
In a couple of days the wife is well enough to hobble down to the beach.
En un par de días mi mujer ya podía bajar cojeando a la playa.
Earmarked funding would continue to hobble the United Nations by increasing administrative costs and promoting fragmentation.
La financiación para fines concretos seguirá perjudicando a las Naciones Unidas, al aumentar los gastos administrativos y promover la fragmentación.
This combination of traditional and non-traditional threats continues to hobble human development and threaten international peace and security.
Esta combinación de amenazas tradicionales y no tradicionales sigue perjudicando el desarrollo humano y amenazando la paz y la seguridad internacionales.
We have too many good people in the Archdiocese to let these problems continue to hobble our discipleship in the years ahead.
Tenemos muchas buenas personas en la Arquidiócesis para que estos problemas sigan impidiendo nuestro discipulado en los años por venir.
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions.
No podemos permitirnos perjudicar nuestras economías, nuestras industrias ni a aquellos que viven y trabajan en nuestras zonas rurales y más apartadas.
Transatlantic relations are at their worst for a generation, and Washington now recognises that the problem threatens to hobble its ambitious global agenda.
Las relaciones trasatlánticas están en su peor momento, y Washington ahora reconoce que el problema amenaza en hacer tambalear su ambiciosa agenda mundial.
This is an attempt to hobble the initiative of Member States, a kind of diktat imposed by the stronger on the weaker.
Es un intento de perjudicar la iniciativa de los Estados miembros, una especie de imposición del más fuerte sobre el más débil.
In order to hobble this policy, the friends of Mrs. Clinton and Mrs. Nuland have relaunched the war against the Donbass.
Para impedir esa política, los amigos de las señoras Clinton y Nuland acaban de reiniciar la guerra del régimen de Kiev contra el Donbass.
Marcus Rashford featured in both games, but he 20-year-old appeared to hobble off five minutes before Lingard's equaliser on Sunday.
Marcus Rashford participó en ambos partidos, pero, el domingo, el joven de 20 años abandonó la cancha cojeando cinco minutos antes de que Lingard firmara el gol de la igualada.
The first three of these have had their seven-league boots on for some time, while the last has been left to hobble forward unaided by the Commission.
Las tres primeras llevan algún tiempo corriendo con las botas de siete leguas, mientras que la última ha tenido que avanzar renqueando sin ayuda de la Comisión.
Can you tell us what is actually happening and is anything being done to counter this ploy to hobble Obama's efforts to improve the condition of America's masses?
Podrían ustedes decirnos qué es lo que realmente está aconteciendo, y si se está haciendo algo para contrarrestar esta conspiración para abortar los esfuerzos de Obama por mejorar la situación de las masas de los Estados Unidos?
Yet, the United Nations continues to hobble itself with the two-tier work structure which distorts the meaning of, and devalues, support work, especially in the context of the traditional stereotypic profiles of each category.
Sin embargo, las Naciones Unidas siguen soportando una estructura de trabajo en dos niveles que distorsiona el significado de las tareas de apoyo y las devalúa, especialmente en el contexto de los perfiles tradicionales estereotipados de cada categoría.
Used in the past to delay anti-lynching laws for decades, it had been used to hobble the Obama administration's ability to appoint judges or executive staff in order to proceed with the workload at hand.
Acostumbrados en el pasado a postergar las leyes anti corrupción durante décadas, también se habían acostumbrado a frenar la capacidad de la administración de Obama de nombrar jueces o personal administrativo para que procedieran con la carga de trabajo que había enfrente.
Palabra del día
la almeja