heap

The size of the base the decision how much you want to heap snowman.
El tamaño de la base de la decisión de cuánto quiere a muñeco de nieve montón.
This earth is precious to him, and to harm the earth is to heap contempt on its Creator.
Esta tierra es preciosa para Él y el causarle daño significa mostrar desprecio hacia su Creador.
The current CAP, which has been reformed on many different occasions down the years, has become top-heavy with red tape and bureaucracy, and I rather feel that what we are proposing is to heap more misery on top of what already exists.
La actual PAC, que se ha reformado en muchas ocasiones en el transcurso de los años, ha acabado por tener un exceso de burocracia, y tengo la impresión de que lo que estamos proponiendo es añadir más problemas a los que ya existen.
Jude continues to heap up the invective against these evil men.
Judas continúa acumulando acusaciones contra estos malvados hombres.
I might have to heap a little praise on you, too.
Quizá te tenga que alabar un poco también.
Trump then went on to heap praise on Saudi Arabia.
Luego Trump cantó alabanzas a Arabia Saudita.
My delegation does not intend to heap all blame on international factors alone.
Mi delegación no trata de echar toda la culpa únicamente a los factores internacionales.
We will face this whole avalanche of putrefaction that they want to heap on us.
Haremos frente a toda esa avalancha de podredumbre que quieren tirarnos encima.
They all used the Minimum Agenda scandal to heap rejection on Alemán.
El escándalo alrededor de la Agenda Mínima fue aprovechado por todos para sumar rechazos a Alemán.
This Sellafield nuclear plant has achieved nothing, except to heap environmental misery on us all.
Esta central nuclear de Sellafield no ha conseguido nada más que colmarnos a todos de miseria medioambiental.
The earth is precious to Him, and to harm the earth is to heap contempt on its creator.
La tierra es preciosa, y despreciarla es despreciar a su creador.
There were some who were reluctant to heap such honors on a foreigner and a young one at that.
Había algo que eran renuentes apilar tales honores en un extranjero y joven en ése.
This earth is precious to Him, and to harm the earth is to heap contempt on its Creator.
La tierra es preciosa, y despreciarla es despreciar a su creador.
Rather than desiring to heap riches upon ourselves, the biblical model is one of giving, not getting.
En lugar de desear amontonar riquezas, el modelo bíblico es el de dar, no el de recibir.
What was needed was a way to completely escape the blame, without having to heap it on someone else.
Lo que se necesitaba era una manera de escapar completamente de la culpa, sin tener que amontonarla sobre alguien más.
The earth is precious to Him and to harm the earth is to heap contempt on its creator.
Esta tierra es preciosa para El y el causarle daño signifca mostrar desprecio hacia su Creador.
Mr President, if it does not embarrass Mr Wynn too much, I would like to heap further praise upon him.
Señor Presidente, si para el Sr. Wynn no fuera demasiado embarazoso, me gustaría felicitarlo con entusiasmo.
Certainly no politician dare say it and the press would only print it to heap scorn upon the sayer.
Ciertamente, ningún político se atreve a decirlo y la prensa solo lo imprimiría para cubrir de oprobio al que lo dijera.
But you each must recognize that to continue the relationship is to heap a karmic debt upon each of you.
Pero cada uno de vosotros debéis reconocer que continuar la relación es amontonar una deuda kármica sobre cada uno de vosotros.
Mr President, first of all, I would like to heap praise on Mr Boselli for his handling of this topic.
Señor Presidente, en primer lugar deseo felicitar al señor Boselli por el modo en que ha enfocado esta cuestión.
Palabra del día
permitirse