to have the capacity to

They will also need to have the capacity to store and distribute water.
También deberán tener capacidad para almacenar y distribuir agua.
In addition, the car had to have the capacity to carry luggage.
Además, el auto tenía que contar con la capacidad de llevar el equipaje.
Whoever enters the communications market has to have the capacity to sustain themselves.
Quien entra en el mercado de las comunicaciones tiene que tener capacidad de subsistir.
As we grow older it is important to have the capacity to think very simply.
A medida que vamos creciendo, es importante que tengamos la capacidad de pensar muy sencillamente.
Young witnesses under the age of 14 are presumed to have the capacity to testify.
Se presume que los testigos menores de 14 años tienen la capacidad necesaria para testificar.
And so therefore we cannot allow the Iranians to have the capacity to enrich.
Y, entonces, por lo tanto no podemos permitir que los iraníes tengan la capacidad de enriquecerlo.
Finaliters appear to have the capacity to attain a destiny that is qualitatively absolute, but not quantitatively infinite.
Los finalitarios parecen tener la capacidad de lograr un destino cualitativamente absoluto, pero no cuantitativamente infinito.
To secure stability, a country equally has to have the capacity to withstand external shocks.
Para garantizar la estabilidad, todo país tiene que tener también la capacidad de soportar las conmociones externas.
It is also necessary to have the capacity to re-examine the cultural process on our continent.
Por consiguiente, es necesario ser capaces de replantear el proceso cultural de nuestro continente.
To search, to have the capacity to search, you must understand yourself, surely.
Para buscar, para tener la capacidad de buscar, es indudable que debéis comprenderos a vosotros mismos.
It is particularly important to have the capacity to render the assistance in the manner sought by the Requesting State.
Es particularmente importante tener capacidad para prestar asistencia en la forma solicitada por el Estado requirente.
Once completed, Line 12 is expected to have the capacity to serve up to 412,000 passengers per day.
Una vez terminada, se espera que la línea 12 tenga capacidad para transportar a 412,000 pasajeros al día.
On this point we always need to explain, inform and convince in order to have the capacity to move forward quickly.
A este respecto siempre debemos explicar, informar y convencer para poder contar con la capacidad de avanzar rápidamente.
The operation would need to have the capacity to keep abreast of political, legal, judicial, administrative and security developments.
La operación necesitaría tener capacidad para mantenerse al día en las cuestiones políticas, legales, judiciales, administrativas y de seguridad.
By agreeing to them, Member States have implicitly agreed that all countries need to have the capacity to achieve those goals.
Al aprobarlos, los Estados Miembros acordaron implícitamente que todos los países necesitaban tener la capacidad de lograr esos objetivos.
This allows great freedom of expression for one to have the capacity to build with simultaneous textures and easily add polychromy.
Esto le permite una gran libertad expresiva al poder construir con diversas texturas simultáneas y añadir fácilmente la policromía.
Another reason why is it's very important for non-transparent societies not to have the capacity to blackmail free societies.
Otra razón es que es muy importante que las sociedades no transparentes no tengan la capacidad de extorsionar a las sociedades libres.
Once an idea is shown to have the capacity to prosper, the organization provides support while it is being developed.
Una vez demostrado que una idea tiene capacidad de prosperar, la organización se encarga de ofrecerle apoyo durante su desarrollo.
You [must] have a need to know, you need to have the capacity to access those which are higher than yourself.
Deben tener una necesidad de saber, necesitan tener la capacidad para acceder a aquellos que están más altos que ustedes.
Without the Constitution, the Union will fail to have the capacity to act to fulfil the Commission’s ambitions for it.
Sin la Constitución, la Unión no tendrá la capacidad de alcanzar las ambiciones de la Comisión para la misma.
Palabra del día
la almeja