to have proposed

Popularity
500+ learners.
India is the only country within RCEP to have proposed that traditional knowledge be included in the trade deal.
India es el único país dentro del RCEP que ha propuesto que los saberes tradicionales sean incluidos en el acuerdo comercial.
His delegation would have preferred them to have proposed a more specific course of action on the matter.
La delegación de los Estados Unidos habría preferido que hubiesen propuesto medidas más concretas sobre este punto.
He is the first to have proposed a genuine partnership between these two institutions by means of a whole series of concrete measures.
Él es el primero en proponer una colaboración genuina entre estas dos instituciones por medio de una completa serie de medidas concretas.
Michel Montignac was the first nutritionist in the world to have proposed the GI concept for people wanting to lose weight.
Michel Montignac fue el primer nutricionista en el mundo en haber propuesto utilizar el concepto de los IG en el adelgazamiento.
Naturally, we would very much have liked the Commission to have proposed a Stability Pact on climate change too, an honest-to-goodness plan, with clear figures and sanctions.
Naturalmente nos habría gustado mucho que la Comisión hubiera propuesto también un Pacto de Estabilidad sobre el cambio climático, un plan honesto con números claros y sanciones.
I do not expect him to have proposed it though, because I am sure he (as probably all others) could see that the chances of a Westward expanse were doomed.
No pretendo que lo han propuesto aunque, Porque estoy seguro de que él (como probablemente todos los demás) podía ver que las posibilidades de una expansión hacia el oeste eran condenadas.
We emphasise that it is quite right - and I think this is a brilliant idea - for the working party to have proposed creating a basic Treaty and a Treaty for the enlarged Union.
Subrayamos que es acertado y encuentro genial la idea propuesta por el grupo de trabajo de crear un Tratado fundamental y un Tratado ampliado.
Belarus was the first country to have proposed an amendment whereby it would be added to annex B of the Kyoto Protocol and undertake to reduce its greenhouse gas emissions.
Belarús ha sido el primer país en proponer una enmienda en virtud de la cual queda incorporado en el anexo B del Protocolo de Kyoto y se compromete a reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero.
It is one of the many undeniable merits of the United Nations to have proposed to the conscience of all humanity, more than 50 years ago, these secure principles for progress towards peace.
Uno de los múltiples e innegables méritos de las Naciones Unidas es el haber propuesto a la conciencia de toda la humanidad, hace más de 50 años, estos principios seguros para avanzar hacia la paz.
It is one of the many undeniable merits of the UN to have proposed to the conscience of all humanity, more than 50 years ago, these secure principles for progress towards peace.
Uno de los muchos e innegables méritos de la ONU es haber propuesto a la conciencia de toda la humanidad, hace ya más de cincuenta años, principios seguros para caminar por la senda de la paz.
Benjamin Franklin, the diplomat with whom returns the initiative to have proposed with the thirteen colonies to constitute of federation, is interested in first chief in the Indians, and more particularly, since 1744, in Iroquois.
Benjamin Franklin, el diplomático a quien vuelve de nuevo la iniciativa de proponer a las trece colonias constituirse en federación, se interesa en primer jefe a los Indios, y más concretamente, a partir de 1744, al Iroquois.
The company has remembered also to have proposed, in the course of the negotiations with the trade-union acronyms, an agreement that guaranteed the minor possible impact for the retributive levels of the administrative staff, maintaining the occupational levels unchanged.
La compañía ha recordado de para tener también propuesto, en el curso de las negociaciones con las siglas sindicales, un acuerdo que garantizaba el impacto posible para los niveles retributivos del personal administrativo menor, manteniendo los niveles ocupacionales inalterado.
I'm also happy to have proposed the safe zone for online sales and purchases–that's the borough hall parking lot and the police department lobby–where residents can safely meet buyers and sellers they've only known through the internet.
También estoy feliz de haber propuesto la zona segura para ventas en línea y compras – ese es el estacionamiento Borough Hall y el vestíbulo departamento de policía – donde los residentes pueden responder de manera fiable los compradores y vendedores que solo han conocido a través de Internet.
Palabra del día
esparcir