hand back

Yet it would be a good idea to hand back to the nation states all matters which are not in actual fact of supra-national importance, and more freedom and less centralism is a good principle to follow.
Sin embargo, sería una buena idea devolver a los Estados nacionales todos los asuntos que realmente no tienen importancia supranacional, y más libertad y menos centralismo constituyen un buen principio a seguir.
It is perfectly acceptable to hand back a bill and ask for a different one.
Es perfectamente aceptable para devolver un proyecto de ley y pedir otra.
I wish to hand back the report.
Quiero devolver el informe.
Stewards eventually decided to give Griggs a 1s time penalty and to hand back the lead to Aron.
Los comisarios eventualmente decidieron darle a Griggs una penalización de tiempo 1 vez y devolverle la ventaja a Aron.
Forcing clients to hand back the correct document revision is the heart of CouchDB's optimistic concurrency.
Forzar a los clientes a enviar la revisión correcta de los documentos es el corazón de la concurrencia optimista de CouchDB.
The inspection body is not bound to hand back the elements of the bulk sample destroyed during the control.
El organismo de control no está obligado a devolver los elementos de la muestra global que se hayan destruido en el control.
The inspection body shall not be bound to hand back the elements of the bulk/composite sample destroyed during the conformity check.’
El organismo de control no estará obligado a devolver los elementos de la muestra global/compuesta destruidos durante el control de conformidad.»
The manufacturer is and should be liable and the last holder and/or owner must be able to hand back the car without any cost.
El fabricante es responsable, debe ser responsable y el último usuario debe poder entregar el automóvil sin costes.
The inspection body shall not be bound to hand back the elements of the bulk or composite sample destroyed during the conformity check.
El organismo de control no estará obligado a devolver los elementos de la muestra global o compuesta destruidos durante el control de conformidad.
Finally, the police refused to hand back his personal documents (driving licence, Greek passport, student identity card, etc.), which they had confiscated.
Por último, no pudo recuperar los documentos personales (permiso de conducir, pasaporte griego, carnet de estudiante, etc.) que se le habían confiscado.
The SR and Menshevik leaders were obsessed by a single idea: to hand back the power as quickly as possible to the bankers and capitalists.
Los eseristas y los dirigentes mencheviques estaban obsesionados por una sola idea: devolver el poder lo antes posible a los banqueros y capitalistas.
The Constitution is the outward expression of strengthened Community institutions, and I ask you to counteract all the attempts made by groupings within the Council to hand back Europe to the nation states.
La Constitución es la expresión visible de unas instituciones comunitarias fortalecidas, y yo le pido que se oponga a los intentos de algunos grupos del Consejo para devolver Europa a los Estados nacionales.
Fortunately, a recent ruling by the ECJ forced the British Government to hand back the data and profiles of people who were proven innocent, when the Government wanted to keep hold of them.
Por suerte, una sentencia reciente del TJCE ha obligado al Gobierno británico a devolver los datos y perfiles de personas que se había demostrado que eran inocentes, mientras que el Gobierno quería conservarlos todos.
The drugs are designed to avoid legislative bans, and the authorities are sometimes forced to hand back confiscated drugs quite simply because we have not had time to put them on a list of banned substances.
Las drogas son diseñadas para evitar las prohibiciones de la legislación, y sucede que a veces las autoridades se ven obligadas a abandonar drogas confiscadas simplemente porque no las hemos incluido todavía en las listas de sustancias prohibidas.
Palabra del día
poco profundo