go via
- Ejemplos
To produce a triangle you have to go via the circle. | Para construir un triángulo él tendrá que pasar por el círculo. |
Aid does not have to go via the EU. | La ayuda no tiene que canalizarse a través de la UE. |
I asked how to do the greater Ridgeway, and it told me to go via Guernsey. | Pregunté cómo hacer el mayor Ridgeway y me dijo que fuera por Guernsey. |
All correspondence is supposed to go via the governor's office, but I'd sneak them out. | Toda la correspondencia se supone que pasa por la oficina del director, pero las saqué a escondidas. |
He was supposed to go via Turkey to Syria for military training and to coordinate the attacks. | Abu Sarah tenía que salir hacia Siria para entrenamientos militares y la coordinación de los atentados. |
Furthermore, requests can be made directly between the competent authorities without any need to go via central authorities. | Asimismo, las solicitudes podrán hacerse directamente entre las autoridades competentes, sin necesidad de pasar por la Administración central. |
Reservations need to go via the Brussels Airlines Customer Contact Center (+32 2 723.23.16). | Se necesitan hacer las reservaciones a través del departamento de servicio al cliente de Brussels Airlines, teléfono +32 2 723-2316). |
According to Taisei, they would not have had to go via Amman, but would have been transported directly to Manila. | Según Taisei, éstos no habrían tenido que dirigirse primeramente a Ammán, sino que habrían sido transportados directamente a Manila. |
There is also the option to go via ferry, but again this can take 3-4 days. | También está la opción del ferry pero, lo decimos de nuevo, éste es un viaje que puede tomar de 3 a 4 días. |
Perhaps we ought to go via the Member States and ask certain Member States at some point to raise this issue in the Council. | Quizás deberíamos actuar a través de los Estados miembros y pedir a algunos de ellos en algún momento que planteen esta cuestión en el Consejo. |
For example, I hear that all aid has to go via Kigali, and that the situation is being taken advantage of there. | Algunos se lamentan, por ejemplo, de que toda la ayuda debe pasar necesariamente por Kigali ya que, según ellos, ahí se aprovechan de las circunstancias. |
Even in the event you aren't pleased using the results, you have to go via an additional painful and costly surgical treatment to correct the issue. | Incluso en el caso de que usted no está satisfecho utilizando los resultados, usted tiene que ir a través de un tratamiento quirúrgico doloroso y costoso adicional para corregir el problema. |
Drivers planning to motor across Venezuela's borders should note that there is no road link between Venezuela and Guyana, and it is necessary to go via Brazil. | Los conductores que planifiquen cruzar las fronteras deben tener en cuenta que no hay un paso por carretera entre Venezuela y Guyana y es necesario ir vía Brasil. |
Even in the event you are not pleased using the results, you have to go via an additional painful and costly surgical treatment to correct the issue. | Incluso en el caso de que usted no está satisfecho utilizando los resultados, usted tiene que ir a través de un tratamiento quirúrgico doloroso y costoso adicional para corregir el problema. |
You can download Nest for Android and iOS and then use Google Assistant to connect cameras to Chromecast, though the setup procedure is rather complex and needs to go via Google Assistant. | Puedes descargar Nest para Android e iOS y luego utilizar Google Assistant para conectar las cámaras a Chromecast. No obstante, el proceso de instalación es muy complejo y se necesita realizar mediante Google Assistant. |
If you want to quickly check the version of your Play Services, then add this widget to your homescreen.You don't need to go via Settings->Apps to check the Play Services version. | Si desea comprobar rápidamente la versión de sus servicios de Play, a continuación, agregar este widget a sus homescreen.You no necesitan ir a través de Preferencias->Aplicaciones para comprobar la versión de juego Servicios. |
For the budget traveler it might be cheaper to go via Cuiabá and rent a car and take the dirt road (Transpantaneira) that goes straight into the Pantanal, in the direction of the town Porto Jofre. | La manera más económica para se llegar a Pantanal es vía Cuiabá, una vez allí alquilar un coche y seguir por la carretera de barro (Transpantaneira) que lleva directamente a Pantanal – sentido Porto Jofre. |
In a so-called justified opinion, the Commission demanded that Sweden repeal its ban on the private import of alcoholic drinks via independent intermediaries, that is to say without the purchaser having to go via the state retailing monopoly. | En una opinión tildada de justificada, la Comisión pidió que Suecia revocara su prohibición de la importación privada de bebidas alcohólicas a través de intermediarios independientes, es decir, sin que el comprador tenga que pasar por el monopolio minorista estatal. |
I am also, however, annoyed because, yet again, all this had to go via the Council, it was not the result of our own action, whereas Parliament can and does make itself heard when it wants to. | No obstante, también estoy molesto porque, una vez más, todo ha tenido que pasar por el Consejo y no ha sido fruto de una iniciativa nuestra, a pesar de que el Parlamento, cuando quiere, puede y consigue hacerse oír. |
Similarly, access to the information presented in the articles has been facilitated, so as to adapt to user habits, so that it is no longer necessary to go via the homepage to access the site's content. | Asimismo, se ha facilitado el acceso a la información ofrecida en los artículos para adaptarse a los usos de los internautas, para los que la página de inicio ya no tiene por qué ser un paso obligado para acceder al contenido del sitio. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!