to go on without

Popularity
500+ learners.
Well, the fun will just have to go on without me.
Bueno, la diversión solo tiene que seguir sin mi.
But I've always left them here to go on without me.
Pero siempre los dejo aquí para que sigan sin mí.
And you found the courage to go on without her?
¿Y cómo tuvo el valor de continuar sin ella?
Without this, it's impossible to go on without accumulating more debts.
Sin este, es imposible que sigamos adelante sin acumular más débitos.
Where will we get the strength... to go on without him?
¿Donde conseguiremos la fuerza para seguir sin él?
I understand if you want to go on without me.
Entiendo si quieres continuar sin mí.
Not much to go on without a name.
No hay mucho más que hacer sin un nombre.
In short, I find it impossible to go on without you.
En resumen, me es imposible seguir adelante sin usted
You two will have to go on without me.
Vosotros dos tendréis que continuar sin mi.
It wouldn't be safe to go on without me.
No sería prudente seguir adelante sin mí.
Can we allow this to go on without saying something about it?
¿Podemos permitir que esto prosiga sin decir nada al respecto?
If I wanted to survive, I had to go on without him.
Si quería sobrevivir, tenía que seguir adelante sin él.
Sadly, many Americans continue to go on without having a college degree.
Tristemente, muchos americanos continúan encendiéndose sin tener un grado de la universidad.
How am I supposed to go on without you?
¿Cómo se supone que seguiré sin ti?
I thought I told you to go on without me.
Creo que te dije que sigas sin mí.
You guys'll have to go on without me.
Ustedes tendrán que seguir sin mí.
Her kids have to go on without her.
Sus hijos tendrán que seguir sin ella.
You have to go on without me.
Tienes que seguir sin mí.
You have to go on without him.
Tienes que continuar sin él.
I wouldn't want to go on without him.
No me gustaría continuar sin él.
Palabra del día
desordenado