go on with

This is enough for us to go on with.
Esto es suficiente para que podamos continuar.
I have to go on with the redecoration of this room.
Tengo que seguir con la redecoración de esta habitación.
London will give you the chance to go on with your studies.
Londres te dará la oportunidad de continuar con tus estudios.
No, we need to go on with the plan.
No, tenemos que seguir adelante con el plan.
He'd have wanted me to go on with my life.
Él hubiese querido que yo siguiera con mi vida.
They want you to go on with the reforms, my Lord.
Quieren que siga con las reformas, mi Señor.
My life plan is to go on with my prefessional projects.
Mi plan de vida es seguir con mis proyectos profesionales.
We told the people to go on with the war.
Nosotros le pedimos al pueblo que continuara con la guerra.
I'll find a way to go on with my work.
Encontraré la forma de continuar con mi trabajo.
I'm telling people to go on with their lives.
Le digo a la gente que continúen con sus vidas.
I'm glad you're prepared to go on with it.
Me alegra que esté preparado para seguir con ello.
And eventually I need to go on with my life.
Y, eventualmente, tengo que seguir con mi vida.
Well, perhaps you'll permit him to go on with his music now.
Bueno, quizá ahora le permitas seguir adelante con su música.
Mr. Hewes, you know, you don't have to go on with this.
Sr. Hewes, sabe, no tiene por qué seguir con esto.
Unluckily he had to go on with our task and left.
Lamentablemente tuvimos que seguir con nuestra tarea y nos fuimos.
They will inspire us to go on with the journey.
Ellos nos inspirarán para continuar con nuestro viaje.
We have to go on with our lives, Uncle Vanya.
Debemos seguir con nuestras vidas, tío Vania.
I then tried to go on with my normal schedule.
Luego traté de seguir con mi horario normal.
I'm telling people to go on with their lives.
Les estoy diciendo a las personas que sigan con sus vidas.
You know, but I have to go on with it.
Pero ya sabes, tengo que continuar con ello.
Palabra del día
el portero