go nowhere

You don't have to go nowhere for me.
No tienes que ir a ninguna parte por mí.
Very nice, indeed... if you don´t want to go nowhere.
Muy lindo, en verdad... si no piensan ir a ningún lado.
Very nice, indeed... if you don't want to go nowhere.
Muy bonito, la verdad. Siempre que no vayas a ningún lado.
Okay, you're all set to go nowhere.
Bien, ya estás preparado para no ir a ninguna parte.
Why does this seem to go nowhere?
¿Por qué esto parece no ir a ningún lado?
You're in quite the rush to go nowhere.
Tienes un poco de prisa para no ir a ninguna parte.
You ain't got to go nowhere.
No tienes que ir a ninguna parte.
I don't want to go nowhere.
Yo no quiero ir a ninguna parte.
Like I said, it ain't a good idea for you to go nowhere near there.
Como dije, no es buena idea que te acerques allá.
I don't even want to go nowhere.
Ni siquiera quiero ir a ninguna parte.
I am not going to go nowhere.
No voy a ir a ninguna parte.
I don't want to go nowhere no more.
No quiero ir a ningún sitio.
I don't want to go nowhere.
No quiero ir a ninguna parte.
Okay, you're all set to go nowhere.
Estás listo para no ir a ningún lado.
I don't want to go nowhere!
¡no quiero ir a ningún lado!
I don't want my kite to go nowhere.
No quiero que la milana "me se" vaya.
I don't have to go nowhere, Jack.
No tengo que irme.
It estranges itself from its subject, it achieves very little and it seems to go nowhere.
Él mismo se aleja de su sujeto, logra muy poco y no parece ir a ninguna parte.
The influx of questions associated with ones passion for every day life is designed to go nowhere.
La afluencia de preguntas relacionadas con los pasión por la vida de cada día está diseñado para ir a ninguna parte.
Not only do others dismiss us, but often our efforts seem to go nowhere, help no one, change nothing.
No solo los demás nos rechazan, sino que a menudo nuestros esfuerzos parecen no ir a ninguna parte, no ayudar a nadie, no cambiar nada.
Palabra del día
la guarida