to give the impression of being

A consultancy report should be dry and turgid to give the impression of being serious.
El estilo de un informe de consultoría deber ser seco y pesado para dar impresión de seriedad.
In addition, good research into the company and its policies will help you to give the impression of being very interested in getting the job.
Además, una buena preparación sobre la empresa y su política te ayudará a dar la impresión de estar muy interesado en conseguir este trabajo.
Now who knows if you are looking Pokémons or, maybe, engaged in queues in restaurants to give the impression of being highly sought establishments.
Ahora quién sabe si están buscando Pokémons o, quizás, se dediquen a hacer colas en restaurantes para que den la impresión de ser establecimientos muy solicitados.
You cannot imagine how this error showed the true face of my masters who like to give the impression of being very concerned about human life.
No te imaginas cómo este error ha mostrado el verdadero rostro de mis maestros, a quienes les gusta dar la impresión de estar muy preocupados por la vida humana.
Mr Ambassador, you have mentioned two areas of conflict which seem to give the impression of being somehow less open to the positive political processes taking place elsewhere.
Señor Embajador: ha mencionado usted dos áreas de conflictos que parecen dar la impresión de estar algo menos abiertas a los positivos procesos políticos que tienen lugar por todas partes.
Located in Castellammare di Stabia, he sees the history and the scenography very realistic, so as to give the impression of being in a shabby studio of a private investigator.
Localizado en Castellammare di Stabia, él ve la historia y la escenografía muy realistas, para dar la impresión de estar en un lamentable estudio de un investigador privado.
Who hides reality, pretends, poses and always want to give the impression of being well. He wants to be seen as perfect, easy-going, etc. but is accumulating tons of weight.
Quien esconde la realidad, finge, hace poses, quiere siempre dar la impresión de estar bien, quiere mostrarse perfecto, bonachón, etc., pero está acumulando toneladas de peso.
If, however, democracies cannot, in fact, combat terrorism by denying their own values, then they cannot allow themselves to give the impression of being lax or weak, either.
Sin embargo, si las democracias no pueden, de hecho, luchar contra el terrorismo rechazando sus propios valores, entonces tampoco pueden permitirse dar la impresión de que existe lasitud o debilidad.
However, if you know the NGOs who have submitted these applications, please do give them and show them to me, because I do not want to give the impression of being arbitrary.
Pero si conoce ONG que han presentado solicitudes, que me las den y me las enseñen, porque tampoco quiero dar la impresión de ser arbitrario.
You have managed to give the impression of being serious about this, which has pacified the conscience of the great majority of MEPs, who were asking for no more than that.
Ha maniobrado usted bien y ha conseguido dar sensación de seriedad, lo que ha tranquilizado la conciencia de la gran mayoría de los diputados que solo pedían eso.
In a recent example of this, researchers discovered a fake app for updating WhatsApp that used a Unicode character trick to give the impression of being distributed through the official account.
Por ejemplo, poco tiempo atrás, investigadores descubrieron una falsa app para actualizar WhatsApp que utilizaba un engaño mediante un carácter Unicode para dar la impresión de estar siendo distribuida a través de la cuenta oficial.
Regarding other issues, and I believe that we can reach a consensus on them, nothing would be worse than for Europe to give the impression of being immobile because it is going through yet another an institutional drama.
Por lo que respecta a otros asuntos, creo que podemos alcanzar un consenso sobre ellos, nada sería peor que Europa diera la impresión de permanecer inmóvil por estar atravesando otro drama institucional.
Even the many conferences in Washington, Kabul, Bonn and Oslo sometimes tend to give the impression of being sedatives, rather than expressions of an energetic policy aimed at stiffening the resolve to establish democracy in this country.
Incluso las numerosas conferencias celebradas en Washington, Kabul, Bonn y Oslo, en ocasiones tienden a dar la impresión de ser sedantes, más que manifestaciones de una política enérgica dirigida a fortalecer la resolución de establecer una democracia en este país.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com