give it to me

If you want to give it to me, you've to take it back.
Si quieres darmelo, tienes que cogerlo de nuevo.
Only answer is for you both to give it to me.
Única respuesta es para los dos a dar a mí.
You have to give it to me all the way through.
Tienes que dar a mí todo el camino a través.
My grandma used to give it to me for arthritis.
Mi abuela solía dármelo para la artritis.
Yeah, you were supposed to give it to me.
Sí, se suponía que me lo dabas a mí.
And if I'm good, Santa has to give it to me?
Y si soy buena, ¿Santa tiene que dármelo?
Yes, you have to give it to me right now.
Sí, me lo tienes que dar ya mismo.
And you're going to give it to me, aren't you'?
Y usted va a dar a mí, ¿verdad?
Else you'll have to give it to me right here.
De lo contrario, me la tendrás que dar aquí mismo.
Now you're going to give it to me.
Y ahora tú me lo vas a dar a mí.
They used to give it to me as a child.
Cuando era un niño me lo solían dar a mí.
Or else, you'll have to give it to me right here.
De lo contrario, me la tendrás que dar aquí mismo.
In that case you'll have to give it to me.
En ese caso tendrás que darme una.
It's very sweet of you to give it to me.
Fue muy dulce de tu parte dármelo.
No, he's going to give it to me.
No, él va a dármelo a mí.
But you refused to give it to me on the telephone.
Pero usted se negó a darmela por teléfono.
Are you sure you want to give it to me?
¿Estás segura de que quieres dármelo?
He was supposed to give it to me.
Se suponía que me lo iba a dar a mi.
But why don't you want to give it to me?
¿Por qué no me lo quieres dar?
I'll just wait here until you want to give it to me, okay?
Solo esperaré aquí hasta que quieras dármela. ¿De acuerdo?
Palabra del día
crecer muy bien