give it to her

Actually, I'd prefer to give it to her in person, if that's okay.
En realidad, preferiría dárselo en persona, si está bien.
Would be nice to give it to her if she was still alive.
Sería bonito entregárselo, si es que ella sigue viva.
He meant to give it to her for her birthday.
Pensaba dárselo para su cumpleaños.
I promise not to give it to her again.
Prometo no dársela otra vez.
It would be nice to give it to her if she was still alive.
Sería bonito dárselo si sigue viva.
I need to give it to her.
Necesito dárselo.
This girl is ready to rock a brand new look and it's your job to give it to her in Geek.
Esta chica está lista para lucir un look nuevo y es tu trabajo dárselo en Geek Fashion.
This girl is ready to rock a brand new look and it's your job to give it to her in Geek Fashion Girl.
Esta chica está lista para lucir un look nuevo y es tu trabajo dárselo en Geek Fashion Girl.
That's why I didn't want to give it to her.
Es por eso que yo no quiero darle a ella.
But I never had a chance to give it to her.
Pero nunca tuve la oportunidad para darle a ella.
If she needs a costume, we're going to give it to her.
Si ella necesita un traje, se lo vamos a dar.
Now he says I've got to give it to her.
Ahora el dice que se lo tengo que dar ella.
If I had to give it to her, so be it.
Si tenía que dárselo a ella, que así sea.
Always meant to give it to her for a special occasion.
Siempre quise entregárselo para una ocasión especial.
It's always good to give it to her parents.
Siempre es bueno dársela a sus padres.
I never got a chance to give it to her.
Nunca tuve la oportunidad dárselo a ella.
And you have to give it to her now, right, Jeff?
Y tienes que prestársela ahora, ¿no, Jeff?
She's right in there, if you want to give it to her yourself.
Está justo ahí dentro, por si quiere dárselo usted mismo.
The fact I didn't want to give it to her?
¿El hecho de que no quería dárselo?
And I got a feeling you are going to give it to her.
Y tengo la sensación de que vas a dárselo.
Palabra del día
embrujado