to get underway

The senate hearing is expected to get underway any minute now.
La audiencia del Senado empezará en cualquier momento.
We'll need half a million dollars to get underway.
Necesitamos medio millón de dólares para ponernos en marcha.
Now, if there are no more objections. I'd like to get underway.
Ahora, si no hay más objeciones, me gustaría ponerme en camino.
This cooperation is expected to get underway during the year 2000.
Dicha cooperación se espera pueda iniciarse en el transcurso del año 2000.
Let me know when you want to get underway again.
Avisame cuando quieras volver a viajar.
Well, what makes you want to get underway, then?
¿Entonces, por qué quieres emprender el regreso?
We're ready to get underway.
Estamos listos para ponernos en camino.
Ready in all respects to get underway, sir.
Estamos listos para zarpar, señor.
In fact, that is why I am so eager to get underway.
De hecho, es el motivo por el cuál estoy tan ansioso por quemar etapas.
Make ready to get underway.
Prepárense para ponerse en marcha.
Once the monies start flowing, all sorts of humanitarian projects are to get underway.
Cuando el dinero comience a fluir, van a ponerse en marcha todo tipo de proyectos humanitarios.
I want to get underway.
Quiero que empiece el proceso.
We've been working, of course, but the race is yet to get underway.
Hemos trabajado, claro que sí, pero no se ha dado el pistoletazo de salida.
I want to get underway.
Quiero que empiece el proceso. Sí, Capitana.
The Rally Dakar is all set to get underway in just ten days time in Buenos Aires.
En poco más de diez días el Rally Dakar empieza a andar en Buenos Aires.
Work for showings of the film at schools and campuses needs to get underway now.
Es necesario iniciar ya los preparativos para presentar la película en las escuelas y los planteles.
Much technology is to be transferred and an enormous education project is to get underway.
Se va a transferir mucha tecnología y se va a poner en marcha un enorme proyecto educativo.
Construction is set to get underway over the summer of 2013 and the building is slated for completion in 2015.
La construcción comenzará en verano de 2013 y está programado que se termine en 2015.
With a new season about to get underway, it is time to reveal this year's prize card.
Con la nueva temporada a punto de arrancar, ha llegado la hora de desvelar la carta premio de este año.
The formation of the tribunal is still in its preparatory stage. It is expected to get underway in 1999.
La constitución del tribunal aún está en su fase preparatoria, pero se pretende que comience a funcionar en 1999.
Palabra del día
el cuervo