to get to a place

We have to get to a place of observation.
Tenemos que Negar a un lugar de observación.
It'll take too long to get to a place where I can teleport from.
Tomará mucho tiempo llegar a un lugar donde me pueda teletransportar.
You have to get to a place where this is the new normal.
Debes llegar a un estado donde esto es lo normal ahora.
Try to get to a place with people who can help you.
Trate de llegar a un lugar donde haya personas que la puedan ayudar.
It is hard to get to a place that has not been defined properly.
Es difícil llegar a un lugar si no está bien definido.
How long does a telegram take to get to a place?
¿Cuánto tiempo tarda un telegrama en llegar?
And I need to get to a place where I can be good for you.
Y necesito encontrar un lugar donde pueda ser buena para ti.
I just want to get to a place with you where we can be really intimate.
Quiero llegar contigo al punto en que realmente podamos ser íntimos.
I don't want this to get to a place where you start blaming me for everything.
No quiero que esto llegue a un lugar adonde comienzas a culparme por todo.
I just want to get to a place with you where we can be really... intimate.
Solo quiero llegar a un punto contigo donde de verdad conectar... íntimamente.
The most important first step is to get to a place of safety.
El primer paso más importante es conseguir un lugar en el que estés a salvo.
Definition It is hard to get to a place that has not been defined properly.
Visión viva Definición Es difícil llegar a un lugar si no está bien definido.
I need to get to a place where I can access the absolute depths of my subconscious.
Necesito llegar a un lugar donde pueda acceder en absoluto a las profundidades de mi subconsciente.
If you want to get to a place that's slightly farther, busses in Rimini work just as fine.
Si quiere llegar a un lugar un poco más rápido, los buses en Rimini funcionan también.
I don't want this to get to a place where you start blaming me for everything.
No quiero que esto llegue a un punto en el que empieces a echarme la culpa de todo.
You may find yourself in conditions where you can't drive without chains, even to get to a place of safety.
Usted se encontrará en situaciones en las cuales no podrá conducir sin cadenas, ni siquiera para conducir a un lugar seguro.
It took me and Emily so long to get to a place where we could trust each other.
Nos ha costado mucho a Emily y mí llegar a un punto en el que podamos confiar la una en la otra.
We all worked through this together to get to a place where we had something pretty great to solve the problems in our industries.
Todos trabajamos por esto juntos para llegar a un lugar donde teníamos algo muy grande para resolver los problemas en nuestras industrias.
In your sojourn in this world you are in a state of perfection trying to get to a place of perfection.
En su estancia en este mundo que está en un estado de la perfección intentando llegar a un lugar de la perfección.
But it was much more interesting to observe a caracara on the ground walking very cautiously to get to a place.
Pero más interesante fue observar un carancho en el suelo y caminando con bastante sigilo que se fue acercando a un sitio predeterminado.
Palabra del día
el portero