to get the impression

Popularity
500+ learners.
This guide will help you to get the impression of the city.
Esta guía te ayudará a formar una idea de la ciudad.
I certainly don't want you to get the impression
De verdad que no quería darte la impresión
I don't want you to get the impression that I didn't like him.
No quiero que tenga la impresión de que no me gustaba.
I wouldn't want you to get the impression that you appeal to me.
No quiero que piense que me atrae.
I tend to get the impression that speeches of this kind are, unfortunately, infectious.
En general, tengo la impresión de que este tipo de discursos son, por desgracia, contagiosos.
Believe me, I don't want you to get the impression that I didn't want you to come back.
Créame, Sr. Beckett, no piense que no deseaba que regresara.
In any networking interaction, you want people to get the impression that you're confident and capable.
En toda interacción relacionada con las redes de contactos, debes darles a las personas la impresión de que eres seguro y capaz.
One cannot fail to get the impression that Iran is using the European Union as a means of buying time for its programme.
Tengo la impresión de que Irán está usando a la Unión Europea como medio de comprar tiempo para su programa.
It's easy when you read the news to get the impression that there are so many, and I think they thrive on that sensation.
Es fácil cuando lees las noticias para darte la impresión de que hay tantas, y creo que prosperan con esa sensación.
And, I mean, I don't want you to get the impression that we're penniless, but we're going through a very difficult time.
Y, quiero decir, yo no te quiero a tener la impresión de que estamos sin dinero, pero estamos pasando por un momento muy difícil.
In an ideal world, when you encourage your partner to continue flirting, they will start to get the impression that you are distancing yourself from them.
En un mundo ideal, cuando animes a tu pareja a seguir flirteando, tendrá la sensación de que te estás distanciando de él.
I didn't want you to get the impression that you're a prisoner there on my account, through necessity of keeping everything a secret!
No quería que pensaras que te tenía prisionera. No mía... Sino de la necesidad de guardar un secreto.
You know, Ellen, when I said I loved you, I didn't mean for you to get the impression that I actually love you.
Cuando te he dicho que te quería, no pretendía darte la impresión de que te quiero de verdad.
Mr President, ladies and gentlemen, it was possible, at the Helsinki Summit, to get the impression that we really were on the way to having a common European defence policy.
Señor Presidente, Señorías, en la cumbre de Helsinki fue posible llevarse la impresión de que vamos por buen camino para tener una política europea de defensa común.
For example, you can use a VPN when abroad to watch something back your own home country, by using a VPN to get the impression that you're currently there.
Por ejemplo, puede utilizar una VPN cuando en el extranjero para ver algo su propio país de origen, mediante el uso de una VPN para obtener la impresión de que estás actualmente allí.
I am beginning to get the impression that there are, in Luxembourg, people who think that they are under pressure and that we absolutely must, in future, issue a positive statement of assurance.
Empiezo a tener la impresión de que en Luxemburgo hay personas que piensan que están bajo presión y que en el futuro es absolutamente necesario que emitamos una declaración de fiabilidad positiva.
The farmers are therefore going to get the impression that they alone are financing the implementation of the euro, both through the resultant budgetary constraints and through the withdrawal of the green ECU.
Los agricultores tendrán, pues, la impresión de que son ellos los únicos que financian la aplicación del euro, a la vez por las restricciones presupuestarias que de ello se derivan y por la supresión del ecu "verde».
Palabra del día
dibujar