to get tangled

Teach children not to get tangled in the tubing.
Enséñeles a los niños a no enredarse en los tubos.
Is very easy to get tangled with vegetation if you go too fast with not too much control.
Por lo que es muy fácil enredarse con algo si uno va muy rápido y no tiene mucho control.
The way the stars seemed to get tangled up in the leaves.
El modo en el que las estrellas parecían enredarse entre las hojas.
Go on, say it. You didn't want to get tangled up.
Siga, dígalo, no quería meterse en un lío.
I don't want to get tangled up with what's going on between you and Duffy.
Ni quiero mezclarme en lo que pasa entre Duffy y tú.
No cables to get tangled in.
No hay cables para enredarse.
Just make up your mind not to get tangled up with a man again.
Basta con que no vuelvas a dejarte embaucar por un hombre.
If your hair tends to get tangled out of the shower, use a wide-toothed comb.
Si tu cabello tiende a enredarse al salir de la ducha, utiliza un peine de púas anchas.
The DJ and producer of Nu Jazz doesn't want to get tangled up in his own sound.
El 'dj' y productor de Nu Jazz, no quiere tampoco atascarse en su propio sonido.
You have to get tangled up in a number of passwords, before you can create a game.
Uno debe manejar varios códigos, antes de que pueda crear un partida.
It's easy to get tangled up in the details, which can delay your search by days or even weeks.
Es fácil enredarse con los detalles, lo que puede demorar su búsqueda por días o incluso semanas.
Bluetooth headsets are offering better and better lossy audio quality and there's no wires to get tangled.
Los auriculares Bluetooth ofrecen una mejor calidad de audio y sin cables que puedan enredarse.
They tend to get tangled in fuzzy material, which often causes them to sting.
Las abejas tienen tendencia de enredarse en telas de tejidos vellozos, lo cual las excita a picar.
It's easy to get tangled up in an endless analysis, which is why we've done the hard work for you.
Es fácil enredarse en un análisis sin fin, por eso hemos hecho el trabajo duro por usted.
If you wish to enjoy an unstoppable passion, I invite you to get tangled up in the bed at Felina Barcelona.
Si tienes ganas de disfrutar de una pasión irrefrenable, te invito a enredarte conmigo entre las sábanas de Felina Barcelona.
The shawl is the biggest scarf and is useful to make a very big knot as to get tangled up with him.
El chal es un pañuelo mas grande y sirve tanto para hacer un buen nudo como para envolverte con él.
It's easy to get tangled up in a web of complex information, which is why we did most of the heavy lifting for you.
Es fácil enredarse en una red de información compleja, por lo que somos la mayoría del trabajo pesado para usted.
There is no cord to get tangled or caught on the end of the ironing board, so ironing is quick and easy!
No hay cable que se enrede o atore en el extremo de la tabla de planchar, para que sea más fácil y rápido.
The last thing he needs is to get tangled up with a rich girl who wants to slum it on the south side for kicks-no matter how angelic she might look.
Lo último que el necesita es enredarse con una chica rica que quiere ir a los barrios marginales del lado sur solo por diversión, no importa que ella pueda tener un aspecto angelical.
The Commission should not allow itself to get tangled up in a mass of individual proposals and decisions so that in terms of overall policy strategy you cannot see the wood for the trees.
La Comisión Europea no puede enredarse en un gran número de propuestas y decisiones individuales donde no se puede reconocer siempre con exactitud el hilo rojo de la estrategia de las políticas comunitarias.
Palabra del día
la huella