to get out of hand

We don't want this to get out of hand.
No queremos que esto se nos vaya de las manos.
I didn't want this to get out of hand.
No quería que esto se me fuera de las manos.
I don't want this to get out of hand.
No quiero que esto se nos escape de las manos.
I don't want this to get out of hand.
No quiero que esto se nos vaya de las manos.
Things started to get out of hand, but I didn't care.
Las cosas empezaron a descontrolarse, pero no me importaba.
I just don't want matters to get out of hand.
Yo no quiero que las cosas se descontrolen.
I don't want things to get out of hand.
No quiero que las cosas se nos vayan de las manos.
I'd just hate for things to get out of hand.
Odiaría que las cosas s salieran de control.
This is going to get out of hand.
Se nos va a escapar de las manos.
It's easy for flames to get out of hand quickly.
Recuerda que las llamas pueden salirse de control fácilmente.
We cannot allow the Middle East conflict to get out of hand.
No podemos permitir que el conflicto del Oriente Medio se vuelva incontrolable.
I don't want this to get out of hand.
No quiero que esto pase a mayores.
I don't want this to get out of hand.
No quiero que esto se desmadre.
Or before things start to get out of hand again.
O al menos, antes de que se vuelva a salir de control.
This is starting to get out of hand.
La situación estaba empezando a descontrolarse.
I know that things seem to get out of hand once in a while.
Se que esas cosas parecen escaparse de la mano de vez en cuando.
I will. We don't want it to get out of hand.
Que no se nos vaya de las manos.
I'm sure, uh... he never meant for it to get out of hand.
Estoy seguro que... jamás pensó que se le iría de las manos.
We can not allow the Middle East conflict to get out of hand.
No podemos dejar que el conflicto del Oriente Medio se nos vaya de las manos.
Queen Power The crowd began to get out of hand, eye witnesses said.
La muchedumbre empezó a descontrolarse, dijeron testigos oculares.
Palabra del día
regocijarse