to get loose

Want me to get loose?
¿Quieres que me desate?
But I'm telling you, you need to get loose out there.
Pero te estoy diciendo, tienes que relajarte allá afuera.
I started trying to get loose fighting with my arms and legs.
Comencé a intentar obtener sueltas de combates con mis brazos y piernas.
When I reached fifty or sixty my teeth started to get loose.
Cuando alcancé los cincuenta o sesenta años mis dientes empezaron a aflojarse.
You try to get loose and I'll break your neck.
Si tratas de moverte te romperé el cuello.
But you'll have to get loose from them.
Pero tendrás que librarte de mí.
Whatever. But I'm telling you, you need to get loose out there.
Pero te estoy diciendo, tienes que relajarte allá afuera.
I think he's trying to get loose.
Creo que está intentando escaparse.
You're not going to get loose.
No te vas a perder.
I eventually managed to get loose and escape.
Al final conseguí soltarme y escapé.
Now, this is just a practice fight. I want you to get loose.
Es solo para entrenar, para que te sueltes.
I think he's awake, man. I think he's trying to get loose.
Creo que está despierto e intenta desatarse.
Say you got caught on one, you wouldn't be able to get loose, would you?
Así que si alguien se enredara ahí, ¿no se podría soltar, no?
We've got to get loose.
Se trata de una malla. Tienes que escapar.
He struggled to get loose, knelt down in front of sufu and bowed his head to the ground.
El sufrió para desenredarse y se hincó enfrente de Sufu e inclinó su cabeza hasta el suelo.
If you somehow manage to get loose, we'll just tie you up again, so don't even try it.
Si es que puedes desatarte, simplemente te volveremos a atar, así que, ni lo intenten.
Start the mouthwash and gargle routine (see page 420) to get loose bits out yourself.
Comience con el enjuague dental y la rutina de gárgaras (vea la página 420) para extraer de su cuerpo los pequeños pedazos sueltos.
Made to be the preferred Freeride wheel of any skater who loves to get loose and lay down thane lines.
Fabricadas para ser la rueda para longboard preferida de cualquier skater que disfrute lanzándose a rodar por cualquier sendero.
The driver tried desperately to get loose by flooring the gas pedal, which of course made the wheels only sink deeper.
El conductor intentó desesperadamente escaparse acelerando, lo que hizo las ruedas de la furgoneta hundirse más en la arena.
We close the front door before giving anesthesia to cats, because it's not unusual for them to get loose.
Cuando se les aplica la anestesia a los gatos cerramos la puerta principal, no es usual que estén sueltos entre tantos animales.
Palabra del día
el dormilón