to get hammered

Well, I don't need your reasons to get hammered.
Bueno, no necesito tus razones para emborracharme. Tengo las mías.
If you insult some guy in the pub, you expect to get hammered.
Si insultas a un tipo en un pub, debes esperar ser golpeado.
Well, I don't need your reasons to get hammered.
No necesito tus razones para emborracharme.
I'm off to somewhere else to get hammered.
Me voy a otro lugar para emborracharme.
Doesn't mean you have to get hammered for it all the time. Hi.
No significa que tengas que ser atacado por eso todo el tiempo.
Just a few, because I don't want to get hammered.
No muchos, no quiero tomar de más.
I am going to get hammered.
Voy a ponerme hasta arriba.
I'm the kind of mechanic that doesn't like to get hammered when he's working on a car.
Soy la clase de mecánico al que no le gusta... emborracharse cuando trabaja en un auto.
You haven't been deposed yet, but when this gets going, you are going to get hammered hard.
Usted no ha sido depuesto, sin embargo, pero cuando esto se pone en marcha, usted va a conseguir martillado duro
Well, a friend of his said he likes to get hammered at this bar, so I'm going to check it out.
Un amigo suyo dice que le gusta emborracharse en este bar, así que voy a intentarlo.
No, okay, I was just, like, if we're going to get hammered, we might as well get our vitamins and electrolytes.
No, está bien, yo estaba como, si íbamos a intoxicarnos; bien podríamos conseguir nuestras vitaminas y electrolitos.
Galveston looks like it's going to get hammered; you can rest assured that New Yorkers from the City workforce and from the private sector will be there and that we will send whatever equipment we can to help.
Parece que Galveston será golpeada; ustedes pueden descansar tranquilos sabiendo que neoyorquinos de la fuerza laboral de la Ciudad y el sector privado estarán allí y que nosotros enviaremos cualquier equipo que podamos para ayudar.
He likes to get hammered, but he's not a bad guy.
Le gusta pimplar, pero no es mal tipo.
Palabra del día
la luna llena