to get emotional

And try not to get emotional.
Y trata de no emocionarse.
And try not to get emotional.
Y trata de no emocionarse.
You gain weight trying to get emotional energy from food.
Usted gana el peso que intenta conseguir energía emocional del alimento.
It is not good for a scientist to get emotional.
No es bueno para un científico ponerse sensible.
Its hard for me not to get emotional about it.
Es difícil para mí no ponerme sentimental hablando de esto.
I don't like to get emotional about these things.
No me gusta ponerme emocional con estas cosas.
Lisbon, there's no reason to get emotional here.
Lisbon, no hay razón para ponernos emocionales ahora.
And I don't want to get emotional about it.
Y no quiero ponerme sensible por esto.
That I have a job to do, nothing to get emotional about.
Que tengo un trabajo que hacer, nada que mezcle lo emocional.
This isn't the time to get emotional.
Este no es el momento para emociones.
Sally, there's no reason to get emotional.
Sally, no hay razón para alterarse.
You don't have to get emotional, ma'am.
Usted no tiene que contestarme emocionalmente, señora.
They're counting on you to get emotional.
Están contando con que te pongas emocional.
There's no reason to get emotional about it.
No hay razón para tomárselo en serio.
You don't need to get emotional about something like that
No deberías preocuparte por algo como eso.
Maybe don't need to get emotional.
Tal vez no necesitas ponerte emocional.
They're counting on you to get emotional.
Ellos cuentan con que te pongas emocional.
It's better not to get emotional, ma'am.
Es mejor dejar de lado las emociones ahora, señora.
She's too small and I didn't want you to get emotional.
Es muy pequeña, no quería enternecerte.
Well, I wouldn't want to get emotional.
Bueno, no querría ponerme emotivo.
Palabra del día
embrujado