get dark

I just wanted to let you know it's going to get dark soon.
Solo quería hacerles saber que pronto oscurecerá.
And then the airplanes didn't stop until it began to get dark.
Empezaron a las tres y media, hasta anochecer cuando suspendieron los aviones ya.
But then it started to get dark, so I left.
Pero entonces empezó a oscurecer, así que lo dejé.
Gravel lane changes in the lake and begins to get dark.
Grava los cambios de carril en el lago y comienza a oscurecer.
That's why his skin is going to get dark.
Por eso su piel se va a volver oscura.
It is normally released soon after it starts to get dark.
Se lanza normalmente pronto después de que comience a conseguir oscuridad.
That's why his skin is going to get dark.
Por eso su piel se va a oscurecer.
Now, what we gotta do is wait for it to get dark.
Ahora, lo que tenemos que hacer es esperar a que oscureciera.
Are without water and about to get dark.
Están sin agua y a ponerse oscuro.
Well, because it's going to get dark soon.
Bueno, porque va a oscurecer pronto.
I don't know, but it's starting to get dark.
No lo sé, pero empieza a oscurecer.
Is going to get dark and I miss about 80 km.
Se va a poner oscuro y extraño acerca de 80 km. Sí?
When it began to get dark, they turned in cicadas.
Cuando comenzó a oscurecer se tornaron cigarras.
Just waiting for it to get dark, do a bit of nighthawking.
A la espera de que oscurezca, para hacer un poco de exploración.
Waited for it to get dark before they crossed the border.
Esperando el anochecer antes de cruzar la frontera.
I think it's going to get dark soon.
Creo que va a obscurecer pronto.
It's waiting for it to get dark.
Se está esperando a que se haga oscuro.
Looks like it's going to get dark soon.
Parece que se va ha hacer pronto de noche.
Never wear sunglasses once it starts to get dark.
No use sus lentes para sol ya que empieza a obscurecer.
Not after it begins to get dark.
Nunca después de que empiece a oscurecer.
Palabra del día
permitirse