to get caught in

Don't want to get caught in the middle of a battle.
No quiero meterme en medio de una batalla.
I just don't want to get caught in the middle, okay?
Simplemente no quiero quedar atrapado en la mitad, ¿bien?
The last thing you want is to get caught in the cold.
Lo último que quieres es quedarte atrapado en el frío.
The waiter was paid to get caught in bed with Guy.
El camarero fue pagado para conseguir ser pillado en la cama con Guy.
You don't want to get caught in the crossfire.
Usted no desea conseguir cogido en el tiroteo.
I don't want to get caught in the middle of their histrionics.
No me quiero ver envuelto en medio de sus histerias.
It's really easy to get caught in the net.
Es muy fácil quedarse atrapado en la red.
It is easy to get caught in such past concerns.
Es sencillo quedarnos presos en tales preocupaciones pasadas.
I didn't want them to get caught in the storm.
No quería que nadie quedara atrapado en la tormenta.
I don't want to get caught in the middle of a battle.
No quiero verme atrapado en medio de una batalla.
I do not want to get caught in a crossfire.
No quiero quedar en medio de un fuego cruzado.
I don't want to get caught in the chain.
No quiero quedar atrapado en la cadena.
You can't afford to get caught in the crosshairs again.
No se puede permitir volver a estar en el punto de mira.
Now that's one storm you don't want to get caught in.
Usted no querría estar atrapado en esta tormenta.
I just don't want to get caught in the middle again.
No quiero volver a estar en el medio.
I don't want to get caught in another riot.
No quiero meterme en otro lío.
I told you not to get caught in a lie.
Te dije que no te pillaran mintiendo.
It wouldn't look good for you to get caught in a place like this.
No luciría bien para ti, ser hallada en un lugar como éste.
You're going to get caught in the rain.
Os va a pillar la lluvia.
I don't want to get caught in the middle of a cemetery.
No quiero que me sorprendan en un cementerio.
Palabra del día
regocijarse