to get accustomed

Therefore, in Russia everything is hard to get accustomed.
Por lo tanto, en rusia todo es difícil пpижиBaлocb.
It is necessary first and foremost to get accustomed to this cooperation, analyse it and subsequently improve it.
Ante todo es necesario acostumbrarse a esta cooperación y analizarla, para acto seguido mejorarla.
It may take me a little while to get accustomed to the way one talks to a prisoner of war.
A lo mejor me lleva un tiempo acostumbrarme a la forma en que se habla a un prisionero de guerra.
Later change is not recommended to do as the plant will not manage to get accustomed completely to winter cold weather.
Más tarde el transbordo no recomiendan hacer, puesto que la planta no conseguirá por completo habituarse hasta los fríos invernales.
It's easy to maintain and deploy, and it'll take your team no time at all to get accustomed and start using Parallels Tool box.
Es fácil de mantener y desplegar, y su equipo tardará un tiempo en acostumbrarse y comenzar a utilizar Parallels Toolbox.
It is best of all to plant apple-trees in the fall, then they will be able to get accustomed, and in the spring after cutting will start growing actively.
Lo mejor de todo sentar los manzanos en otoño, entonces pueden habituarse, y en primavera después de los pedazos comenzarán activamente a crecer.
If disincarnated beings are delayed in the lower strata, they carry around themselves the shell of decomposition; therefore, during life it is very useful to get accustomed to the flight into the higher strata.
Si los seres desencarnados se han quedado más tiempo en los estratos inferiores, ellos portan consigo el caparazón de la descomposición; por lo tanto, es muy útil que durante la vida nos acostumbremos a volar por los estratos superiores.
It took a while for my eyes to get accustomed to the dim light.
Mis ojos tardaron un poco en acostumbrarse a la luz tenue.
I think one begins to get accustomed to all this.
Creo que uno llega a acostumbrarse a todo esto.
It is most difficult for humanity to get accustomed to these considerations.
Para la humanidad es muy difícil acostumbrase a estas consideraciones.
You've to get accustomed to that, you hear me?
Deberás acostumbrarte a eso, ¿me oyes?
Also, you will need to get accustomed to the correct temperatures for vaping herbs.
Además, tendrás que acostumbrarte a las temperaturas adecuadas para vaporizar las hierbas.
I'll have to get accustomed to the name.
Tendré que acostumbrarme a ese nombre.
It will take longer for your teachers to get accustomed to these though.
Aunque a tus profesores les tomará más tiempo acostumbrarse a esto.
That is why they also need a time to get accustomed to the spiritual realm.
Es por eso que ellos también necesitan un tiempo para acostumbrarse al reino espiritual.
It took a long time for me to get accustomed to the Venezuelan accent.
Me llevó mucho tiempo acostumbrarme al acento venezolano.
It takes a minute to get accustomed to the pattern, but then it becomes easy.
Se tarda un minuto para acostumbrarse el patrón, pero entonces el se vuelve sencillo.
You'll want to be able to get accustomed to the handle of the bike.
Sal apenas puedas. Debes poder acostumbrarte al manubrio de la bicicleta.
It is also important to get accustomed to the body gradually to this temperature difference.
También es importante acostumbrar el organismo poco a poco a esta diferencia de temperaturas.
It sleeps still much and I gives it time to get accustomed at us.
Aún duerme mucho y le doy tiempo para que se vaya acostumbrando a nosotros.
Palabra del día
oculto