get a massage

Popularity
500+ learners.
Is it safe to get a massage during pregnancy?
¿Es seguro recibir un masaje durante el embarazo?
A good time to get a massage.
Un buen momento para disfrutar de un masaje.
They get cold and I have to get a massage every day.
Entonces se enfrían y tienen que recibir un masaje todos los días.
Twenty-eight percent of Hispanics say they plan to get a massage this year.
Veintiocho por ciento de los hispanos comentan que planean solicitar un masaje este año.
A place to get a massage.
Un lugar para disfrutar de un masaje.
Oh, she called to get a massage.
Llamó para pedir un masaje.
Don't you want to get a massage?
¿No quieres un masaje?
On concourses B and C, you can find places to get a massage.
Además, en las Explanadas B y C, hay lugares donde puedes recibir un masaje.
Do you realize it took me five years to get a massage from him?
¿Sabes que me llevó cinco años lograr que él me diera un masaje?
When and where to massage Best time to get a massage before the morning bath or before bedtime.
Cuando y donde realizar masajes el Mejor momento para masajes antes de la mañana en el cuarto de baño o antes de ir a dormir.
David says that Belia no longer takes the drugs or needs to pay for them, but can still afford to get a massage regularly.
David señala que Belia ya no toma analgésicos y ya no necesita pagarlos, pero si se costea un masaje de manera regular.
It is possible to get a massage on the Mirador of El Guarda - on appointment only - by a trained fysiotherapist who can make your holiday even more relaxing.
Es posible recibir un masaje en el Mirador de El Guarda. Tenemos una formación fysiotherapist que pueden hacer de sus vacaciones sea aún más relajante.
Today in Private Specials, Lovely Lassies, is debutant Luna Corazon, a saucy Brazilian that has come to get a massage with Mike Angelo but ends up getting far more than she ever dreamt off.
Hoy debuta Luna Corazon, una mulatita brasileña espectacular que ha venido a nuestra Private Specials, Lovely Lassies para que Mike Angelo le dé un masaje que pronto se calentará.
I got suggestions about restaurants, where to get a massage, where to get my hair cut, and finally, I got the best paint job ever for my car (including flames) from Ana's husband and brother-in- law.
Tengo sugerencias sobre restaurantes, dónde conseguir un masaje, dónde conseguir mi corte del pelo, y finalmente, conseguí el mejor trabajo de la pintura siempre para mi coche (incluyendo las llamas) del marido y del cuñado de Ana.
Fines up to 7 thousand euros on the beach to those who buy from the peddlers Fines to those who buy fake clothes from street vendors, but also those who pay to get a massage or tattoo on the beach.
Multas de hasta 7 mil euros en la playa para quienes compran a los vendedores ambulantes Multas para quienes compran ropa falsa de vendedores ambulantes, pero también para quienes pagan para hacerse un masaje o tatuarse en la playa.
My whole body hurts. I need to get a massage.
Me duele todo el cuerpo. Necesito recibir un masaje.
I'm going to get a massage at that new salon downtown.
Me voy a hacer un masaje en aquel nuevo salón de belleza en el centro.
I am excited to go to the spa tomorrow to get a massage. My back hurts so much.
Estoy emocionada de ir al balneario mañana para recibir un masaje. Me duele muchísimo la espalda.
He needs to get a massage every other week for six months to prevent scarring of internal tissues.
Necesita recibir un masaje cada quince días por seis meses para evitar la cicatrización de los tejidos internos.
To get a massage.
A darme un masaje.
Palabra del día
esparcir