to fulfil

That is the task that this strategy must allow us to fulfil.
Esa es la tarea que esta estrategia debe permitirnos cumplir.
Similar receptions following to fulfil and for the left hand.
Las recepciones semejantes siguiendo trabajar y para la mano izquierda.
Thereby it also enables the Community to fulfil its international responsibilities.
Esto también permite que la Comunidad cumpla sus responsabilidades internacionales.
The goal is to fulfil all the tasks of the sectoral policy.
El objetivo es cumplir todas las tareas de la política sectorial.
The time has come for all parties to fulfil their responsibilities.
Ha llegado el momento de que todas las partes cumplan sus responsabilidades.
If you do, I promise to fulfil your fantasy.
Si lo haces, prometo satisfacer tu fantasía.
The disciples needed all these gifts to fulfil their mission.
Los discípulos necesitaban todos estos dones para cumplir su misión.
Indonesia is committed to fulfil its responsibility in that regard.
Indonesia se compromete a asumir su responsabilidad en ese sentido.
The international community urged Iraq to fulfil its obligations.
La comunidad internacional instó al Iraq a cumplir sus obligaciones.
This allows us to fulfil our contractual and legal obligations.
Esto nos permite cumplir con nuestras obligaciones contractuales y legales.
The OMNIstar has been designed to fulfil the FutureProof concept.
La Omnistar ha sido diseñada para cumplir con el concepto FutureProof.
The international community also has a responsibility to fulfil.
La comunidad internacional también tiene una responsabilidad que debe cumplir.
My dear, you are working so hard to fulfil your mission.
Mi querida, ustedes están trabajando muy duro para cumplir su misión.
The OMNIstar Industry has been designed to fulfil the FutureProof concept.
OMNIstar Industria ha sido diseñada para cumplir conel concepto FutureProof.
The OMNIstar has been designed to fulfil the FutureProof concept.
OMNIstar ha sido diseñada para cumplir conel concepto FutureProof.
UNCTAD was created in 1964 to fulfil a development mission.
La UNCTAD se creó en 1964 para cumplir una misión de desarrollo.
Text proposed to fulfil the conditions suggested in para.
Texto presentado para cumplir las condiciones sugeridas en el párr.
The Commission lacks the means to fulfil its mission effectively.
La Comisión carece de medios para cumplir eficazmente su misión.
We have to fulfil a duty towards our parents and children.
Tenemos un deber que cumplir hacia nuestros padres e hijos.
Turkey is a real candidate, but it has to fulfil the conditions.
Turquía es un verdadero candidato, pero debe cumplir las condiciones.
Palabra del día
la huella