frustrate

More than that, they are waging varied forms of struggles to frustrate globalization.
Además, se están librando múltiples formas de lucha contra la globalización.
I would now ask the Commission not to frustrate Parliament, to withdraw its plans and implement what we jointly agreed on.
Ahora quisiera pedir a la Comisión que no frustre al Parlamento, que retire sus planes y aplique lo que hemos acordado entre todos.
Parliament ought not to frustrate the Council of Ministers' initiatives and the initiatives from those countries which are most inclined to stop these crimes.
El Parlamento no debe frenar las iniciativas del Consejo de Ministros ni las iniciativas de los países más dispuestos a atajar estos delitos.
Before ruling on a request for interim measures, the arbitral tribunal may order any other party not to frustrate the requested measure.
Antes de pronunciarse sobre la medida cautelar solicitada, el tribunal arbitral podrá ordenar a la otra parte que no frustre la medida que haya sido solicitada.
Industrial stagnation, mass unemployment, and skyrocketing inflation continued to frustrate the government in its efforts to rehabilitate the national economy.
La paralización de la actividad industrial, el desempleo masivo y la elevadísima inflación frustraban los esfuerzos del gobierno encaminados a la rehabilitación de la economía del país.
Many users tend to frustrate after seeing this issue.
Muchos usuarios tienden a frustrar después de ver este tema.
But the local FBI did nothing to frustrate their horrendous project.
Pero el FBI local no hizo nada para frustrar su horrendo proyecto.
It became impossible to frustrate the resurgence of Italy.
Fue imposible frustrar el resurgimiento de Italia.
Every effort was made to frustrate the purpose of the returned exiles.
Cada esfuerzo fue hecho para frustrar el propósito de los exilados que regresaron.
But the gift of sexuality is not meant to frustrate or enslave.
Pero el fin del don de la sexualidad no es frustrar ni esclavizar.
Meanwhile the US tries to frustrate all competing projects of other countries.
Mientras tanto los EE.UU. intentan frustrar todos los proyectos competentes de otros países.
Meanwhile the US tries to frustrate all competing projects of other countries.
Mientras tanto los EE.UU. intentan frustrar todos los proyectos competentes de otros pases.
The bishop continued to frustrate Stuart's orders.
El obispo siguió desobedeciendo las órdenes de Stuart.
It started to frustrate the other players.
Empezó a frustrar a los otros jugadores.
Who else did David send to Jerusalem to frustrate Ahithophel's advice?
¿A quién más David envía a Jerusalén para frustrar el consejo de Ahitofel?
Conversation is a cruel mistress who will never fail to frustrate and surprise you.
La conversación es una amante cruel que nunca falla en frustrarte y sorprenderte.
These questions are designed to frustrate our usual way of thinking and perceiving the universe.
Estas preguntas están elaboradas para frustrar nuestra forma habitual de pensar y percibir el universo.
Are you trying to frustrate me?
¿Estás tratando de frustrarme?
Treating acne Acne seems tailor-made to frustrate teens.
El acné parece estar hecho a la medida para frustrar a los adolescentes.
It is a systemic crisis fostered consciously to frustrate equality and justice in Nigeria.
Se trata de una crisis sistémica fomentada conscientemente para frustrar la igualdad y la justicia en Nigeria.
Palabra del día
permitirse