to form an opinion on

Well it's too soon in the process for me to form an opinion on that.
Bueno, es demasiado pronto en el proceso para que me forme una opinión al respecto.
The review of the modification will help to form an opinion on the merits, shortcomings and features of this proposal.
La revisión de la modificación ayudará a formar una opinión sobre los méritos, deficiencias y características de esta propuesta.
More than three years ago we came together here to form an opinion on the same topics.
Ya hace más de tres años estábamos ya también aquí para formular nuestra opinión sobre los mismos temas.
We should prepare for that eventuality, and I would therefore urge the Commission to form an opinion on this.
Deberemos prepararnos para ello y por lo tanto insto a la Comisión a que elabore un dictamen al respecto.
In addition, it will investigate and gather any other evidence that will help it to form an opinion on the substance of the matter.
Asimismo, se averiguará y recogerá todo otro elemento de prueba que sirva para formar convicción sobre el fondo del asunto.
More information about these processes and how they function in practice is required to enable the judges to form an opinion on their efficacy.
Se necesita más información acerca de estos procedimientos y de cómo funcionan en la práctica para que los magistrados puedan hacerse una idea de su eficacia.
You can visit the online discussion forums and various blogs, and read the various testimonies of people, it is possible to form an opinion on this or that product.
Usted puede visitar los foros de discusión en línea y blogs varios, y leer los diversos testimonios de personas, es posible formarse una opinión sobre tal o cual producto.
The results of the review gave the Board an adequate basis upon which to form an opinion on the overall effectiveness of the general and application controls surrounding IMIS.
Los resultados del examen dieron a la Junta una base adecuada para formarse una opinión sobre la eficacia de los controles generales y de aplicación del SIIG.
The results of the review gave the Board an adequate basis upon which to form an opinion on the overall effectiveness of the general and application controls surrounding IMIS.
Los resultados del examen proporcionaron a la Junta una base suficiente para formarse una opinión sobre la eficacia de los controles generales y de aplicación del IMIS.
The Microfinance Institutional Rating (MIR), issued with an international grade, makes it easier to form an opinion on the financial institution's long-term viability and sustainability.
La Calificación Institucional en Microfinanzas (MIR, por sus siglas en inglés), emitida con nota a escala internacional, facilita una opinión sobre la viabilidad y sostenibilidad institucional a largo plazo de la entidad financiera.
Yet we have been told heretofore that we must show every document we want to submit weeks ahead of time, so that the prosecution has several weeks to form an opinion on it.
Sin embargo, se nos ha dicho que debemos entregar todos los documentos que queramos presentar con semanas de antelación, así que la fiscalía tiene varias semanas para elaborar su opinión.
In the present case, the involvement of these judges in the preliminary proceedings was such as to allow them to form an opinion on the case prior to the trial and appeal proceedings.
En el presente caso, la participación de estos jueces en el procedimiento preliminar fue tal que les permitió hacerse una opinión antes del proceso en primera instancia y en apelación.
In the present case, the involvement of these judges in the preliminary proceedings was such as to allow them to form an opinion on the case prior to the trial and appeal proceedings.
En el caso presente, la participación de estos jueces en el procedimiento preliminar fue tal que les permitió hacerse una opinión antes del proceso en primera instancia y en apelación.
The committee may ask the authority concerned to provide any information or explanation which the committee deems necessary for it to form an opinion on whether immunity should be waived or defended.
La comisión podrá pedir a la autoridad competente cuantas informaciones o aclaraciones estime necesarias para formarse un criterio sobre la procedencia de la suspensión de la inmunidad o de su amparo.
Each Ombudsman or Parliamentary Commissioner has the statutory power to form an opinion on a matter brought to his or her attention, and make recommendations in relation to it to the relevant public authority.
Todo ombudsman o comisionado parlamentario tiene la facultad reglamentaria de formarse una opinión sobre un asunto señalado a su atención, y formular recomendaciones en relación con el mismo a la autoridad pública competente.
The committee may ask the authority concerned to provide any information or explanation which the committee deems necessary in order for it to form an opinion on whether immunity should be waived or defended.
La comisión podrá pedir a la autoridad competente cuantas informaciones o aclaraciones estime necesarias para formarse un criterio sobre la procedencia de la suspensión de la inmunidad o de su amparo.
Likewise, the Board performed a test examination of accounting records and other supporting evidence, to the extent the Board considered necessary, to form an opinion on the financial statements.
Además, la Junta hizo un examen a título de verificación de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida en que lo consideró necesario, para poder emitir una opinión acerca de los estados financieros.
Responsive to allow your visitors from mobile interface, you will have in your possession a WordPress site that will be your main asset to your future customers are able to form an opinion on the quality of your achievements.
Sensible a permitir a sus visitantes de interfaz móvil, tendrá en su posesión un sitio de WordPress que será su principal activo a sus futuros clientes son capaces de formarse una opinión sobre la calidad de sus logros.
The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements.
La auditoría comprendió una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos importantes que la Junta consideró necesario para formarse una opinión de los estados financieros.
The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements.
La auditoria comprendió una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos importantes que la Junta consideró necesario para formarse una opinión de los estados financieros.
Palabra del día
crecer muy bien