fight for

But sometimes you got to fight for your happy ending.
Pero a veces tienes que luchar por tu final feliz.
And says things like he's going to fight for me.
Y dice cosas como que va a pelear por mí.
Some of us have had to fight for this democracy.
Algunos de nosotros hemos tenido que luchar para esta democracia.
And it wasn't just to fight for money and power.
Y no fue solo para pelear por dinero y poder.
Empathy is a bad reason to fight for someone.
La empatía es una mala razón para pelear por alguien.
So that no one ever dares to fight for humanity.
Así nadie jamás se atreve a luchar por la humanidad.
Maybe it's a sign to fight for what I want.
Quizás es una señal para luchar por lo que quiero.
You have to fight for your place in this world.
Tienen que luchar por su lugar en el mundo.
He wanted to fight for the freedom of our country.
Quería luchar por la libertad de nuestro país.
Running a restaurant and still have to fight for my life.
Llevar un restaurante y tengo que pelear por mi vida.
And it wasn't just to fight for money and power.
Y no fue solo para luchar por dinero y poder.
Sometimes you have to fight for your rights, Richard.
Algunas veces tienes que pelear por tus derechos, Richard.
And this male is prepared to fight for one.
Y este macho está preparado para pelear por uno.
The dealer was forced to fight for his life.
El camello se vio obligado a luchar por su vida.
You told me to fight for our family, and I was.
Me dijiste que luchar por nuestra familia, y yo estaba.
And it wasn't just to fight for money and power.
Y no fue solo para pelear por dinero y poder.
You got the heat inside to fight for this side.
Tienes el fuego dentro para pelear de este lado.
No, but I'm ready to fight for my daughter.
No, pero estoy listo para pelear por mi hija.
I always had to fight for a place at the table.
Siempre tenía que pelear por un sitio en la mesa.
You know, if... we're willing to fight for it.
Ya sabes, si... estamos dispuestos a luchar por ello.
Palabra del día
la almeja