feel sorry

I don't want anyone to feel sorry for me!
¡No quiero que nadie se compadezca de mí!
There are plenty of reasons to feel sorry for yourself.
Hay un montón de razones para sentir lástima por ti mismo.
Don't ask me to feel sorry for beggars and thieves.
No me pidáis que sienta pena por los mendigos y ladrones.
Our capacity to feel sorry for those in pain.
Nuestra capacidad de sentir pena por aquellos en sufrimiento.
You have the capacity to feel sorry for yourself!
¡Tú tienes la capacidad de sentir lástima por ti mismo!
There's no need to feel sorry for me, cuz.
No hay necesidad de sentir lástima por mí, prima.
Don't expect me to feel sorry for you, Nockman.
No esperes que me sienta mal por ti, Nockman.
There's no need to feel sorry for me, coz.
No hay necesidad de sentir lástima por mí, prima.
I can't believe I used to feel sorry for that traitor.
No puedo creer que solía sentir pena por ese traidor.
I don't need you to feel sorry for me, thanks.
No necesito que sienta pena por mí, gracias.
So, it's wrong to feel sorry for this little boy?
Entonces, ¿está mal sentir pena por este chiquito?
You know, I'm actually starting to feel sorry for you.
Sabes, estoy empezando a sentir pena por ti.
Oh, so what you want is to feel sorry for yourself.
Entonces lo que quieres es sentir lastima por ti mismo.
I do not want people to feel sorry for me.
No quiero que la gente sienta pena por mí.
Your family's gonna tell you not to feel sorry for yourself.
Tu familia dirá que no debes sentir lástima de ti.
I just didn't want anyone to feel sorry for me.
Simplemente no quería que nadie sintiera pena por mí.
And I'm still not allowed to feel sorry for you?
¿Y todavía no tengo permitido sentir pena por ti?
Just when I was starting to feel sorry for you.
Justo cuando empezaba a sentir pena por ti.
There is nobody there to feel sorry for you.
No hay nadie allí para sentir lástima por ti.
You don't seem to feel sorry for your client.
No pareces sentir lástima por tu cliente.
Palabra del día
el guion