to escape punishment

Then he fled to Midian to escape punishment (2:11-22).
Entonces huyó a Madián para escapar su castigo (2:11-22).
They always seem to find a way to escape punishment.
Parece que siempre encuentran una manera de escapar al castigo.
You can't run far enough to escape punishment.
No puedes escapar del castigo por muy lejos que vayas.
We won't be able to escape punishment this time.
Esta vez no podremos escapar del castigo.
I don't want to escape punishment.
No quiero evitar el castigo.
Accessories after the fact are also liable when they assist an offender to escape punishment.
Los encubridores también podrán ser sancionados cuando ayudan a un delincuente a evadir la sanción.
What about the justice of last-minute repentances which allowed chronic sinners to escape punishment?
¿Qué pasa con la justicia de arrepentimientos de última hora que permitió a los pecadores crónicas para escapar del castigo?
What about the justice of last-minute repentences which allowed chronic sinners to escape punishment?
¿Qué sobre la justicia de los repentences de última hora que permitieron que los sinners crónicos escaparan el castigo?
Isn't that exactly why you accused these junior officers, to escape punishment for yourself?
¿No es exactamente la razón por la cual acusó a estos suboficiales, para evitar su propio castigo?
Most people are caught up in the search for reward, in the attempt to escape punishment.
La mayoría de las personas está atrapada en la búsqueda de recompensa, en el intento de escapar del castigo.
Further, the Declaration calls for the abrogation of any legislation allowing perpetrators to escape punishment.
Además, la Declaración insta a derogar toda ley que permita a los perpetradores de torturas evadir la sanción.
In regards to civil law, we can offer bribes or perhaps hire a good lawyer to escape punishment.
Con respecto a la ley civil, podemos ofrecer sobornos o quizás contratar a un buen abogado que nos ayude a escapar del castigo.
Brazil must not become a safe haven for convicted criminals and the EU must never allow murderers to escape punishment.
Brasil no debe convertirse en un refugio seguro para criminales convictos y la UE nunca debe permitir que los asesinos escapen impunemente.
They concede just enough to escape—to escape punishment, and then violate every pledge when the attention of the world is turned away.
Hacen suficientes concesiones solamente para evitar, evitar el castigo, y luego violan toda promesa cuando se aparta la atención del mundo.
By this account, Gerstein must have hoped to escape punishment and so told the Allies what they wanted to hear.
Según esta teoría, Gerstein debe de haber albergado la esperanza de eludir el castigo y, así, les dijo a los Aliados lo que querían escuchar.
But while the guiltless were not to be rashly slain, neither were the guilty to escape punishment.
Pero si bien no se debía matar precipitadamente al que no fuera culpable, el que lo fuera no había de escapar al castigo.
Some of these barriers are the provisions in the Penal Code that allow a man to escape punishment for abduction if he marries the victim.
Algunos de ellos son las disposiciones del Código Penal que permiten al raptor eludir el castigo si se casa con la víctima.
I believe that we must be vigilant on this issue, and we should recognise that consent should not be used as an argument for those involved in trafficking to escape punishment.
Creo que, en este aspecto, debemos estar alertas y saber reconocer que el consentimiento no es un argumento para considerar inocentes a los que se dedican a la trata de seres humanos.
Weaknesses in the laws and procedures of many countries as well as in the administration of justice essentially allow perpetrators to escape punishment and deny victims the right to remedy.
Las deficiencias de las leyes y los procedimientos de numerosos países, así como de la administración de justicia, hacen que los autores de los delitos se liberen del castigo y denieguen a las víctimas el derecho a interponer recursos.
Palabra del día
la capa