entreat

His father therefore coming out began to entreat him.
Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase.
He used to entreat her daily to come under his fold.
Él solía venir cada día a rogarle que ella cediera a sus peticiones.
Then he began to entreat that he would be inspired with the key to the talisman.
Entonces comenzó a creer que estuviese inspirado por la llave del misterio.
To all devotees -who came, she used to entreat not to cause any inconvenience to Swami.
Para todos los devotos-que llegaron, ella solía rogar para no causar molestias a Swami.
The monastery is dedicated to the sailors and its museum contains ex-votos to entreat the dangers of the sea.
El monasterio se dedica a los marineros y su museo contiene exvotos para conjurar los peligros del mar.
Words formed prayers, which a righteous soul could use to entreat the gods to intercede on his behalf.
Las palabras formaban oraciones, que un alma justa podía usar para rogar a los dioses para que intercediesen por él.
When his father heard of his resentment of the welcome of his younger brother, he went out to entreat him.
Cuando el padre supo de su resentimiento por la recepción al hermano menor, salió para hablar con él.
Futaba and Akana continued to entreat the kami in their own way–probing to find what was hidden beneath the rock.
Futaba y Akana seguían rogando a los kami a su manera sondeando para encontrar lo que estaba oculto bajo la roca.
Futaba and Akana continued to entreat the kami in their own way–probing to find what was hidden beneath the rock.
Futaba y Akana seguían rogando a los kami a su manera – sondeando para encontrar lo que estaba oculto bajo la roca.
When his father heard of his resentment of the welcome of his younger brother, he went out to entreat him.
Cuando su padre se enteró de su resentimiento por la bienvenida que le había dado a su hermano menor, salió para rogarle que entrara.
Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.
Y vendrán muchos pueblos y naciones poderosas a buscar a Jehová de los ejércitos en Jerusalén y a implorar el favor de Jehová.
The Lord alone can save us from the scourge and it is therefore necessary to entreat Him with prayer and fasting, confessing one's sins.
Solo el Señor puede salvar del flagelo y, por lo tanto, es necesario invocarlo con oraciones y ayunos, confesando el propio pecado.
Many peoples and strong nations shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of the Lord.
Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones a buscar a Jehová de los ejércitos en Jerusalén, y a implorar el favor de Jehová.
Yes, many peoples and strong nations shall come to seek Yahweh of Hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh.
Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones á buscar á Jehová de los ejércitos en Jerusalem, y á implorar el favor de Jehová.
One strikes by 3 times wood to entreat the bad fate and it is necessary to make a triple call so that the spirits become favorable.
Se afecta por 3 veces sobre madera para conjurar la mala suerte y es necesario recurrir triple para que los espíritus se vuelvan favorables.
In the meantime, Jabir, whose father had just been martyred, went to the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) to entreat him to let him accompany them.
Mientras tanto, Jabir, cuyo padre acababa de ser martirizado, fue al Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) le suplico que lo dejara los acompañan.
Just as the greatest intelligence is to affirm it, the richest affection is to entreat it, the most intense and most dramatic realism is to entreat it.
Al igual que la inteligencia más aguda es afirmarlo, la afectividad más intensa es pedirlo, el realismo más vibrante y dramático es pedirlo.
Haman also rose up to entreat Esther the queen for his life, for he understood that evil was prepared for him by the king.
Amán, entretanto, se quedó al lado de Ester para pedirle que le perdonara la vida, pues se daba cuenta que el rey ya había decidido su muerte.
All I can do, then, Commissioner, is to entreat you to get this under way quickly and to push the Council as necessary in order to make this happen.
Así que, señor Comisario, todo lo que puedo hacer es pedirle que proceda cuanto antes y que presione al Consejo todo lo que haga falta para que esto suceda.
If I set any value on my research, it is that it gives me the right to entreat all whom I love, to remain faithful to the religion in which I found light and peace.
Si concedo algún valor a mis largos estudios, es porque me dan derecho a suplicar a todos aquellos a los que amo, que permanezcan fieles a una religión en la cual he encontrado la luz y la paz.
Palabra del día
esconder