to emerge for

Novel accessories continue to emerge for facilitating dissection technique.
Novedosos accesorios continúan surgiendo para facilitar la técnica de disección.
We expect processes to emerge for dealing with these challenges.
Esperamos que los procesos que surgen para hacer frente a estos desafíos.
It also allowed a unified Scottish identity to emerge for the first time, by removing the distinctions between Highland and Lowland.
También permitió que surgiera una identidad escocesa unificada por primera vez, borrando las distinciones entre las Highlands y las Lowlands.
Pre-existing pupae in the environment may continue to emerge for 6 weeks or longer after treatment is initiated depending upon climatic conditions.
Las pupas existentes en el entorno pueden emerger durante 6 semanas o más después de iniciado el tratamiento, dependiendo de las condiciones climáticas.
As the effect of the drought continues, substantial new needs are expected to emerge for which donor support will be crucial.
Mientras continúen los efectos de la sequía, se espera que surjan nuevas necesidades importantes para las que el apoyo de los donantes será fundamental.
In a way, they are no longer the centre of the decisions, which allows for other relevant leaders to emerge for that which they want to carry out.
En un sentido, deja de ser el centro de decisiones, lo que permite que aparezcan otros liderazgos relevantes para lo que se quiera realizar.
Demand seems to emerge for (a) quality instead of quantity of information; (b) complete, not rudimentary, information; (c) reliable information; and (d) user-friendly access to information.
Parece haber una demanda creciente de a) calidad, en vez de cantidad de información; b) información completa, no rudimentaria; c) información fidedigna; y d) acceso fácil a la información.
This declaration was adopted by 191 states, which thus recognized in advance the legitimacy of a body of people to emerge for the global implementation of rights and freedoms.
Esta declaración fue firmada por 191 estados, que, de hecho, han reconocido por adelantado la legitimidad de un órgano que debe surgir del pueblo mundial por la aplicación de los derechos y libertades enunciados.
In the mid-1960s some danger signals for the future began to emerge for those who might notice: baptisms, which had been averaging over 100 annually, decreased to 65 by 1965, and marriages from 16 to 6.
A mediados de los ́60 comenzaron a haber algunas señales de peligro para el futuro, en quienes pudieron notarlas: los bautismos, que promediaban más de 100 al año, se redujeron a 65 en 1965 y los matrimonios de 16 a 6.
In the mid-1960s some danger signals for the future began to emerge for those who might notice: baptisms, which had been averaging over 100 annually, decreased to 65 by 1965, and marriages from 16 to 6.
A mediados de los ´60 comenzaron a haber algunas señales de peligro para el futuro, en quienes pudieron notarlas: los bautismos, que promediaban más de 100 al año, se redujeron a 65 en 1965 y los matrimonios de 16 a 6.
Transforming Europe's economy into a sustainable economy must make European companies more competitive and allow new opportunities to emerge for national economies as a result of the economic and ecological challenges facing Europe.
La transformación de la economía de Europa en una economía sostenible debe hacer que las empresas europeas sean más competitivas y debe brindar a las economías nacionales nuevas oportunidades de emerger como resultado de los retos económicos y ecológicos a los que se enfrenta Europa.
A key message to emerge for the conservation movement was that markets are shaped by peoples' choices and we must become adept at influencing these choices to leverage the power of the marketplace for conservation.
Un mensaje clave para el movimiento de la conservación fue que las opciones de la gente forman los mercados y que debemos hacernos expertos en influir en estas op- ciones a fin de aprovechar el poder de los mercados en favor de la conservación.
The picture is beginning to emerge for me, of how, more than a decade ago, you accepted the challenge of this new frontier, and stretched and pushed at the boundaries, opening up a way for others, like myself, to follow.
El cuadro está empezando a surgir para mí, de cómo, más que hace una década, usted aceptó el desafío de este nuevo la frontera, y estiró y empujó a los límites, mientras abriendo un la manera para otros, como mí, de seguir.
Beginning in the 1990s, underwater robots that can navigate autonomously without needing to be connected to a ship by a cable began to emerge for purposes of assisting in oceanographic research and oil and gas exploration on the ocean floor.
A partir de la década de 1990, empezaron a surgir los robots submarinos que navegan en forma autónoma, sin estar unidos a una embarcación por cables, para ayudar en las investigaciones oceanográficas y en la explotación de petróleo y gas en el fondo del mar.
Join my Inner Heart of Spirit, to create what is urgently waiting to Emerge for All-and-all to Enjoy and to Celebrate.
Uníos a mi Corazón Interno del Espíritu para crear lo que con urgencia está esperando surgir para que Todos-y-Todo Disfruten y Celebren.
Palabra del día
la medianoche