elapse
The Council has allowed eleven years to elapse. | El Consejo ha dejado pasar once años. |
Why were four weeks allowed to elapse? | ¿Por qué han dejado pasar cuatro semanas? |
At the end of the cycle, sampling shall be continued, operating all systems to allow system response time to elapse. | Al final del ciclo continuará el muestreo, con todos los sistemas en funcionamiento para que transcurra el tiempo de respuesta del sistema. |
At the end of the RMC, sampling shall be continued, except for PM sampling, operating all systems to allow system response time to elapse. | Al final del RMC continuará el muestreo, excepto el de partículas, con todos los sistemas en funcionamiento para que transcurra el tiempo de respuesta del sistema. |
If the holder of a protection certificate allows the year to elapse without having applied for the final patent, he shall lose the preferential right referred to in the foregoing paragraph. | Si el poseedor de un certificado de protección dejare transcurrir el año sin solicitar la patente definitiva, perderá el derecho preferente a que se refiere el párrafo anterior. |
A reasonable period should be allowed to elapse before an active substance is approved, in order to permit interested parties to take the preparatory measures necessary to meet the new requirements. | Antes de aprobar una sustancia activa es conveniente dejar que transcurra un plazo razonable, a fin de que las partes interesadas puedan tomar las medidas preparatorias necesarias para cumplir los nuevos requisitos. |
A reasonable period should be allowed to elapse before an active substance is approved in order to permit interested parties to take the preparatory measures necessary to meet the new requirements. | Antes de aprobar una sustancia activa es conveniente dejar que transcurra un plazo razonable a fin de que las partes interesadas puedan tomar las medidas preparatorias necesarias para cumplir los nuevos requisitos. |
A reasonable period should be allowed to elapse before an active substance is approved in order to permit interested parties to take the preparatory measures necessary to meet the new requirements. | Antes de aprobar una sustancia activa es conveniente dejar que transcurra un plazo razonable, a fin de que las partes interesadas puedan tomar las medidas preparatorias necesarias para cumplir los nuevos requisitos. |
A reasonable period should be allowed to elapse before an active substance is approved in order to permit interested parties to take the preparatory measures necessary to meet the new requirements. | Antes de aprobar una sustancia activa es conveniente dejar que transcurra un plazo razonable, a fin de que las partes interesadas puedan adoptar las medidas preparatorias necesarias para cumplir los nuevos requisitos. |
We want them to get the money without delay and for no more than four months at the most to elapse between the application being made and the money being paid out. | Queremos que reciban el dinero sin demora y que no transcurran más de cuatro meses, como máximo, entre la presentación de la solicitud y el abono del dinero. |
It is also appropriate to provide for at least 18 months to elapse between entry into force and the application of the new rules, to allow competent authorities and the industries affected time to adapt. | También es conveniente dejar que transcurran 18 meses entre la entrada en vigor y la aplicación de las nuevas normas, con el fin de que las autoridades competentes y las industrias interesadas tengan tiempo para adaptarse. |
After a few seconds, the cooking time begins to elapse. | Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a transcurrir. |
Select the amount of time to elapse before the next conversion. | Seleccione la cantidad de tiempo que debe transcurrir antes de la siguiente conversión. |
How much time has to elapse between sessions? | ¿Cuánto tiempo ha de transcurrir entre sesión y sesión? |
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure. | No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento. |
Whilst waiting for the sample time to elapse, additional tests can be prepared. | Mientras espera que el tiempo de ensayo transcurra, puede ir preparando más pruebas. |
Another two years were to elapse between this poem and the end of his therapy. | Habrían de pasar otros dos años entre este poema y el final de su terapia. |
The program Rapidshare Downloader automatically download files, and accomplishes the expected time required to elapse between downloads. | El programa Rapidshare Downloader descarga automáticamente los archivos, y realiza la espera obligatoria para transcurrir el tiempo entre las descargas. |
Then you'd have to explain why you allowed all that time to elapse before calling for an ambulance. | Bueno, debería explicar por qué dejó que pasara tanto tiempo antes de llamar a una ambulancia. |
How many millions of years had to elapse before the universe was complete and assumed its present form? | ¿Cuántos millones de años tuvieron que pasar antes de que el universo estuviera completo y asuma su forma actual? |
