to draw a line under
- Ejemplos
Chance to, er... to draw a line under the past, right? | Una oportunidad de... trazar una línea con el pasado, ¿verdad? |
Chance to, er... to draw a line under the past, right? | Una oportunidad para... trazar una línea con el pasado, ¿no? |
I'm asking you to draw a line under this. | Te pido que pongas punto final a esto. |
I'm asking you to draw a line under this. | Te pido que pongas punto final a esto. |
So we decided to draw a line under it. | Así que decidimos dejarlo atrás. |
Where is the will to draw a line under the sins and errors of the past? | ¿Dónde está la voluntad de poner punto final a los pecados y errores del pasado? |
Mr President, I think it is time to draw a line under the situation in Kosovo. | Presidente, creo que va siendo hora de trazar una línea con motivo de la situación en Kosovo. |
However, as we have mentioned before, the Law of Grace can operate to draw a line under it. | Sin embargo, como lo hemos mencionado antes, la Ley de la Gracia puede poner un límite. |
The European public is now looking to us to draw a line under the past and move on towards the future. | Actualmente, el público europeo espera que pasemos página y que miremos al futuro. |
Despite this, the decision to draw a line under the action after two and a half years is the right one. | Darla por terminada es, no obstante, la decisión adecuada después de dos años y medio. |
So when he said he wanted to draw a line under it... when she got pregnant, I... ..yeah, felt that it was probably the right thing to do. | Así que cuando dijo que quería acabarlo cuando ella se quedó embarazada, yo sí, me pareció que probablemente era lo correcto. |
That is why I say it is time to end the safety net and to draw a line under the plans for Eurobonds. | Es por ello que digo que ha llegado el momento de poner fin a la red de seguridad y de desechar los planes para los eurobonos. |
I am forced to take my stand on the level to which you reduce our political discussion in order once and for all to draw a line under certain questions. | Me veo obligado a partir del nivel al que usted reduce nuestra discusión política pa ra fijar de una vez por todas una línea sobre ciertas cuestiones. |
What this means, Mr Prodi, is that, for the second time since 25 September, you have failed to draw a line under the affair and regain the trust of Parliament and the public. | Esto significa, señor Prodi, que por segunda vez desde el 25 de septiembre, ha sido usted incapaz de poner fin al asunto y recuperar la confianza del Parlamento y del público. |
- I voted to close the accounts for the European Police College as I believe it is important to draw a line under the discharge procedure for 2008. | - He votado a favor del cierre de las cuentas de la Escuela Europea de Policía, ya que considero que es importante que se marque un tope en virtud del procedimiento de aprobación de la gestión para 2008. |
The fact is that she, along with everyone else concerned, has helped to make it possible for us, today – or, rather, at tomorrow’s vote – to draw a line under the legislation in this area. | El hecho es que, junto con todos los demás participantes, ha contribuido a que hoy, o mejor dicho, en la votación de mañana, podamos poner punto final a la legislación en esta materia. |
Mr Prodi, on behalf of the Dutch Socialists I would like to express the hope that we will be in a position to draw a line under the crisis, with the appointment of your Commission in its entirety tomorrow. | Señor Prodi, en nombre de los socialistas holandeses quiero expresar la esperanza de que mañana, con el nombramiento de su Comisión al completo, podamos hacer borrón y cuenta nueva en esta crisis. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!