doubt whether

I start to doubt whether this project was a good idea.
Empiezo a dudar si este proyecto es una buena idea.
But he begins to doubt whether this is quite enough.
Pero empieza a dudar si esto es suficiente.
Still others will continue to doubt whether He is really the Saviour.
Y otros continuarán dudando si Él es en verdad el Salvador.
I even started to doubt whether conversion was real at all.
Incluso empecé a dudar que la conversión fuera verdadera.
They just have to get you to doubt whether you are.
Ellas solamente tienen que hacer que usted dude si usted esta en lo correcto.
It is not surprising, therefore, that he himself began to doubt whether he was in the right place.
No es de extrañar, por tanto, que le viniesen serias dudas de estar en el lugar adecuado.
There is, however, room to doubt whether Hilbert's own views were simplistically formalist in this sense.
Sin embargo, hay margen para la duda al respecto de si la propia visión de Hilbert era simplistamente formalista en este sentido.
We are starting to doubt whether anybody, even at the highest levels, is fully aware of what is at stake.
Empezamos a dudar que exista, incluso en las altas esferas, plena conciencia de la apuesta en juego.
The USA continues to doubt whether even this new, revised complies with WTO rules.
Estados Unidos sigue poniendo en duda la conformidad de la nueva ordenación común modificada a dichas reglas de la OMC.
This grieves the Spirit, brings darkness over their minds of course, and justly leads them to doubt whether they are truly converted.
Esto lastima al Espíritu, trae oscuridad a sus mentes desde luego, y justamente los lleva a dudar si están realmente convertidos.
It is not hard to doubt whether the Gulf can actually be saved as animal species are dying in record numbers.
No es difícil dudar de que el Golfo no pueda ser recuperado cuando tantas especies animales están muriendo en cantidades récord.
We begin to doubt whether it is worth renouncing family life only for the many things we have to do.
Comenzamos a dudar de si vale la pena renunciar a la vida de familia únicamente por las cosas que tenemos que hacer.
I venture to doubt whether consensus will be easier to achieve in the new extended family than it is now.
Tengo mis dudas de que llegar a un consenso en la nueva familia ampliada sea más fácil de lo que es ahora.
However, I would venture to doubt whether our own assessment and advisory services, which would again incur costs, are absolutely necessary.
No obstante, me atrevo a dudar sin son absolutamente necesarios unos servicios propios de valoración y asesoramiento, que a su vez originan costes.
This suggests that already in Sartor Resartus, Carlyle was beginning to doubt whether the man of letters could build, could replace the man of religion.
Esto sugiere que ya en Sartor Resartus, Carlyle estaba empezando a dudar de si el hombre de letras podía construir y podía reemplazar al hombre religioso.
Of course, it is extremely upsetting parents who are beginning to doubt whether they did the right thing and decided to give the baby to the kindergarten.
Por supuesto, es muy molesto a los padres que están empezando a dudar de si lo hicieron lo correcto y decidieron dar al bebé a la guardería.
It is this absence of any restrictions on overtime which chiefly leads us to doubt whether the new law will improve the condition of the workers.
Esta falta de restricciones relativas a laa horas extras es la causa principal que hace dudar de que la nueva ley mejore la situación de los obreros.
In any case, there is reason to doubt whether media coverage has any such protective effect, and even where coverage is intensive, its positive effect may be doubted.
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
Not knowing how to account for what they often witness of this kind among professors of religion, they are led to doubt whether there is any such thing as true religion.
Sin saber cómo dar cuenta por lo que a menudo presencian ellos este tipo entre profesantes de religión, son llevados a dudar si es que hay tal cosa como la verdadera religión.
To do this would be to doubt whether we should maintain whatever commitment we made years ago to a better world (to which we were introduced through the thinking of Freire).
Para hacerlo, habría que preguntarse si lo que hace años nos comprometió (y encontramos gracias también al pensamiento de Freire) no debiera mantenernos en dicho compromiso por un mundo mejor.
Palabra del día
la medianoche